Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Должностными лицами

Примеры в контексте "Officials - Должностными лицами"

Примеры: Officials - Должностными лицами
Officials other than Secretariat officials are appointed by the legislative organs rather than by the Secretary-General. Должностные лица, не являющиеся должностными лицами Секретариата, назначаются директивными органами, а не Генеральным секретарем.
An additional concern is the nature of collaboration that is planned between human rights officials and World Bank officials. Озабоченность вызывает также характер сотрудничества, которое планируется наладить между должностными лицами органов по правам человека и представителями Всемирного банка.
In October 2002, discussions at a technical level took place between officials of the Authority and officials of the Government of Jamaica. В октябре 2002 года между должностными лицами Органа и правительства Ямайки состоялись обсуждения на техническом уровне.
It held consultations with United Nations officials, including officials of the Department of Safety and Security, industry representatives, academics and civil society experts. Она провела консультации с должностными лицами Организации Объединенных Наций, в том числе из Департамента по вопросам охраны и безопасности, представителями охранной индустрии, академическими кругами и экспертами гражданского общества.
In this reporting period, the Prosecutor met with United Nations officials and other officials working in related fields to canvass future employment opportunities for Office staff members. В данном отчетном периоде Обвинитель встречался с должностными лицами, работающими в Организации Объединенных Наций и занятыми в смежных областях, на предмет подыскания возможностей будущего трудоустройства для сотрудников Канцелярии.
We The UNECE aalso maintains regular, informal consultations with the European Commission's officials. ЕЭК ООН также регулярно проводит неофициальные консультации с должностными лицами Европейской комиссии.
The Bureau would schedule an exchange with the relevant officials at a later date. Бюро запланирует обмен соответствующими должностными лицами на какую-то более позднюю дату.
All staff of the Centre are being encouraged to maintain contacts with senior officials of their target countries and their respective support staff. Всем сотрудникам Центра рекомендуется поддерживать контакты со старшими должностными лицами в целевых странах и соответствующим вспомогательным персоналом.
Procuratorial bodies take particular care to ensure that officials comply with the law when they prepare and carry out special operations. Особое внимание органы прокуратуры уделяют вопросам соблюдения должностными лицами законности при подготовке и проведении специальных операций.
This company is known to be controlled by the highest Congolese officials. Известно, что эта компания контролируется высшими конголезскими должностными лицами.
Special units investigated all cases of excessive use of force by officials. Специальные подразделения расследуют все случаи чрезмерного применения силы должностными лицами.
The pardon was signed by the proper county officials, but officers at the penitentiary refused to release the man. Помилование было подписано соответствующими должностными лицами округа, но сотрудники тюрьмы отказались освободить мужчину.
The Unit's Chairman, accompanied by the Vice-Chairman and the Executive Secretary, also met with officials of a number of participating organizations. Председатель Группы в сопровождении заместителя Председателя и Исполнительного секретаря также встретился с должностными лицами ряда участвующих организаций.
The Special Rapporteur also met with the commander and other officials of the police garrison of Balkh province. Специальный докладчик встретился также с командующим и другими должностными лицами полицейского гарнизона провинции Балх.
It was also the subject of informal discussions with officials of the World Trade Organization. Он также обсуждался на неофициальных беседах с должностными лицами Всемирной торговой организации.
These regulatory provisions and departmental instructions prohibit the commission by officials of the acts specified in article 1 of the Convention. Указанными нормативными положениями, ведомственными источниками воспрещается совершение должностными лицами действий, предусмотренных статьей 1 Конвенции.
In the period under review, the number of training programmes and exchanges of officials with east European States increased considerably. В рассматриваемый период значительно возросло число программ подготовки кадров и обменов должностными лицами с восточноевропейскими государствами.
This has continued to be repeated by various officials of Eritrea, including their Minister for Foreign Affairs. Это неоднократно повторялось различными должностными лицами Эритреи, включая и ее министра иностранных дел.
However, it did not prove possible to arrange meetings with the Police Commissioner and the Mombasa Port Authority officials. Однако организовать встречи с комиссаром полиции и должностными лицами управления порта Момбасы оказалось невозможным.
The courses are designed in cooperation with officials from the Department of Courts and adopted by the Supreme Court. Курсы разрабатываются во взаимодействии с должностными лицами Судебного департамента и утверждаются Верховным судом.
Discussions were held with Ministry of Interior officials regarding the process for registration of political parties. Процесс регистрации политических партий обсуждался с должностными лицами министерства внутренних дел.
This was confirmed at a meeting with officials of the Taliban Ministry for Foreign Affairs. Это было заявлено на встрече с должностными лицами министерства иностранных дел талибов.
Fish samples were taken by officials to determine how far the PCBs had spread and what the source or sources of the pollution were. Должностными лицами были взяты образцы рыбы для определения распространения ПХД и источника или источников загрязнения.
Irregularities with regard to the registration of candidates have been addressed by the relevant election officials. Нарушения правил регистрации кандидатов рассматривались должностными лицами, ответственными за организацию выборов.
The draft is now being discussed by the officials concerned. Сейчас этот законопроект обсуждается соответствующими должностными лицами.