Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) agreed that article 2 should not be changed, apart from the drafting amendments suggested. Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) согласен с тем, что в статью 2 не следует вносить никаких поправок, кроме предложенных редакционных.
Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) thought that it would make no sense to make the whole model law subject to public policy. Г-н МАРКУС (наблюдатель от Швейцарии) считает, что нет никакого смысла подчинять требованиям публичного порядка типовой закон в целом.
Mr. SUTHERLAND-BROWN (Observer for Canada) said he shared the view that paragraph (6) would facilitate proceedings. Г-н САЗЕРЛЕНД-БРАУН (наблюдатель от Канады) говорит, что он разделяет мнение, согласно которому пункт 6 способен упростить производство.
Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) thought that the Model Law raised various problems in the area of cooperation, in particular. Г-н ШУКРИ СБАИ (наблюдатель от Марокко) считает, что данный типовой закон поднял целый ряд различных проблем, в частности, в области сотрудничества.
Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) would prefer the earliest possible publication of the Guide. Г-н ШУКРИ СБАИ (наблюдатель от Марокко) предпочел бы, чтобы текст руководства был опубликован как можно скорее.
Observer (right of reply): Colombia Наблюдатель (право на ответ): Колумбия
Observer (right of reply): Ghana Наблюдатель (право на ответ): Гана
Observer (right of reply): Netherlands Наблюдатель (право на ответ): Нидерланды
Mr. AL-ZEAD (Observer for Kuwait), referring to paragraph 14, asked for clarification on the subcontracting of concessions. Г-н АЗ-ЗЕАД (наблюдатель от Кувейта), ссылаясь на пункт 14, просит разъяснить вопрос о предоставлении концессий.
Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине.
Mr. Paroz (Observer for Switzerland) said that there was a note of concern in the current year's discussions about UNRWA. Г-н ПАРО (Наблюдатель от Швейцарии) говорит, что и в этом году при обсуждении вопроса о БАПОР звучит обеспокоенность.
Mr. Beti (Observer for Switzerland) said that the main United Nations funds and programmes were currently facing a twofold challenge. Г-н БЕТИ (наблюдатель от Швейцарии) говорит, что основные фонды и программы Организации Объединенных Наций сталкиваются в настоящее время с двуединой проблемой.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco), citing various articles of the Model Law, stressed that the term "form" was the most suitable. Г-н ШУКРИ (Наблюдатель от Марокко), цитируя различные статьи Типового закона, подчеркивает, что термин "форма" является самым подходящим.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that his delegation preferred to retain the text of article 12, paragraph 2, as it stood. Г-н ШУКРИ (Наблюдатель от Марокко) заявляет о том, что его делегация предпочла бы сохранить текст пункта 2 статьи 12 в его нынешнем виде.
Mr. MASUD (Observer for Pakistan) stressed that the provisions of article 12, paragraph 3, were relevant to the idea expressed in article 13. Г-н МАСУД (наблюдатель от Пакистана) подчеркивает, что положения пункта 3 статьи 12 связаны с идеей, выраженной в статье 13.
Mr. ANDERSEN (Observer for Denmark) said that since a number of delegations felt strongly about it, the phrase should be retained. Г-н АНДЕРСЕН (наблюдатель от Дании) говорит, что в силу твердой позиции ряда делегаций по этому вопросу обсуждаемая фраза должна быть сохранена.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said a manifestation of will was only binding upon the party manifesting or expressing that will. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что волеизъявление накладывает обязательство лишь на ту сторону, которая изъявляет или выражает такую волю.
Ms. REMSU (Observer for Canada), Mr. SCHNEIDER (Germany) and Ms. BAZAROVA (Russian Federation) supported the Chairman's suggestion. Г-жа РЕМСЮ (наблюдатель от Канады), г-н ШНАЙДЕР (Германия) и г-жа БАЗАРОВА (Российская Федерация) поддерживают предложение Председателя.
Mr. ANDERSEN (Observer for Denmark) said it was not possible to have a Model Law that covered every present and future aspect of communications. Г-н АНДЕРСЕН (наблюдатель от Дании) говорит, что невозможно, чтобы Типовой закон охватывал все нынешние и будущие аспекты коммуникации.
Mr. MASUD (Observer for Pakistan) said he agreed with the United States delegation that the United Kingdom proposal failed to emphasize the idea of communication. Г-н МАСУД (наблюдатель от Пакистана) согласен с делегацией Соединенных Штатов в том, что предложение Соединенного Королевства не выделяет идеи передачи.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) suggested that the title should read "Draft Model Law on EDI". Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) предлагает название, которое гласит "Проект типового закона об ЭДИ".
Ms. SABO (Observer for Canada) agreed that the words in square brackets could be deleted. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) соглашается с тем, что слова, помещенные в квадратные скобки, следует исключить из текста.
Ms. SABO (Observer for Canada) said that she, too, was in favour of retaining the first sentence of paragraph 6. Г-жа САБО (Наблюдатель от Канады) говорит, что она также выступает за сохранение первого предложения в пункте 6.
Archbishop Migliore (Observer for the Holy See) said that the relationship between Governments and markets should be viewed as complementary, rather than competitive or even antagonistic. Архиепископ Мильоре (наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что взаимоотношения между правительствами и рынками следует рассматривать как взаимодополняющие, а не как конкурентные или даже антагонистические.
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said that paragraph 81 was likely to be damaging to the objective of promoting the Model Law. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) гово-рит, что пункт 81, вероятно, отрицательно повлияет на продвижение типового закона.