Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The observer for the Korean Institute of Criminology stressed that the Workshop would be a valuable forum to promote international cooperation. Наблюдатель от Корейского института криминологии подчеркнул, что семинар - практикум явится полезным форумом для развития международного сотрудничества.
A statement was also made by the observer for Haiti. Наблюдатель от Гаити также сделал заявление.
The observer of Nicaragua expressed regret that the response of the host country was again unsatisfactory. Наблюдатель от Никарагуа выразил сожаление по поводу того, что этот ответ страны пребывания также является неудовлетворительным.
At the 1st meeting, an introductory statement was made by the observer for Ghana. На 1м заседании наблюдатель от Ганы сделал вступительное заявление.
The observer of the Economic Commission for Africa emphasized professionalism in the public service, provoking a long discussion about impartiality versus neutrality. Наблюдатель от Экономической комиссии для Африки особо отметил важность профессионализма сотрудников государственной службы, чем спровоцировал долгое обсуждение вопроса о беспристрастности и нейтральности.
The Chair stressed that the Committee had complied with the guidance referred to by the observer. Председатель подчеркнула, что Комитет действовал в соответствии с руководящими указаниями, о которых говорил наблюдатель.
Accordingly, the Committee concluded that the clarification sought by the observer had been duly provided. Соответственно, Комитет пришел к выводу, что разъяснение, получения которого добивался наблюдатель, было дано надлежащим образом.
Following an introduction of the recommendations by the observer, the Committee engaged in a brief discussion of their merits. После того, как наблюдатель представил рекомендации, Комитет провел их краткое обсуждение по существу.
Another observer drew attention to paragraph 5 of the rationale, which included a list of symptoms that were linked to exposure to paraquat. Другой наблюдатель обратил внимание на пункт 5 обоснования, в котором указан перечень симптомов, связанных с воздействием параквата.
Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. Другой наблюдатель заявил, что моделирование особо применимо к развивающимся странам с ограниченными ресурсами, поскольку оно позволяет сократить расходы и сэкономить время.
An observer from the European Commission (Directorate General Environment) attended the meeting as well. На сессии также присутствовал наблюдатель от Европейской комиссии (Генерального директората по окружающей среде).
An observer from the European Commission (Directorate-General for the Environment) and WHO staff also attended. На совещании присутствовали также наблюдатель из Европейской комиссии (Генерального директората по окружающей среде) и сотрудники ВОЗ.
A statement was made by the observer for the Italian Centre of Solidarity on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. От имени Венского комитета неправительственных организаций по наркотическим веществам с заявлением выступил наблюдатель от Итальянского центра солидарности.
(b) "Integrated space applications", by the observer for ESA. Ь) "Комплексное применение космической техники" (наблюдатель от ЕКА).
The observer for the International Anti-Corruption Academy reported on the membership and training activities of that organization. Наблюдатель от Международной антикоррупционной академии рассказал о членском составе этой организации и ее деятельности в области подготовки кадров.
The observer for the World Bank presented an overview of the preliminary findings of the study on illicit enrichment. Наблюдатель от Всемирного банка кратко изложила предварительные выводы исследования о незаконном обогащении.
The observer for the Office for Economic Cooperation and Development delivered a presentation on public reporting. Наблюдатель от Управления экономического сотрудничества и развития выступил с докладом по вопросу о публичной отчетности.
The observer for UNODC presented recent activities developed to support countries in assessing areas of special vulnerability to corruption in the public and private sectors. Наблюдатель от ЮНОДК сообщил о мероприятиях, разработанных в последнее время с целью оказания странам поддержки в выявлении тех областей в государственном и частном секторах, которые особенно подвержены коррупции.
The observer for UNODC made audio-visual presentations on the gathering of statistics on crimes related to cultural property and legislative aspects of criminalization. Наблюдатель от ЮНОДК представил аудиовизуальную презентацию о статистике преступлений, связанных с культурными ценностями, и законодательных аспектах криминализации.
An observer for UNODC made an audio-visual presentation on the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention that could be applied to trafficking in cultural property. Наблюдатель от ЮНОДК выступил с аудиовизуальной презентацией о положениях Конвенции об организованной преступности, касающихся международного сотрудничества, и возможности их применения в рамках борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей.
Experts and representatives of non-governmental organizations, as well as the observer for Gibraltar, made statements. С заявлениями также выступили эксперты и представители неправительственных организаций, а также наблюдатель от Гибралтара.
The observer of Ecuador expressed his support for the Permanent Missions facing difficulties with the banking issue. Наблюдатель от Эквадора заявил о своей поддержке постоянных представительств, испытывающих трудности с решением банковского вопроса.
The observer of Ecuador was concerned that the present situation was seriously affecting the work of the Permanent Missions. Наблюдатель от Эквадора был обеспокоен тем, что нынешняя ситуация серьезно сказывается на работе постоянных представительств.
The observer for the European Union and a representative of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction also took part in the discussion. В дискуссии также принимали участие наблюдатель от Европейского союза и представитель секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
Mr. Chan (Singapore) said that the observer for Belgium had raised an important point. Г-н Чан (Сингапур) говорит, что наблюдатель от Бельгии затронул весьма важный вопрос.