Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The observer for Costa Rica expressed his concern at the effects of armed conflicts on persons younger than 18 years. Наблюдатель от Коста-Рики выразил свою обеспокоенность по поводу последствий вооруженных конфликтов для лиц, не достигших 18-летнего возраста.
The observer for Australia expressed the regret of his delegation that no consensus had been reached by the working group during its fourth session. Наблюдатель от Австралии выразил сожаление своей делегации по поводу того, что рабочая группа на своей четвертой сессии не достигла консенсуса.
That position was subsequently shared by the representative of the Republic of Korea and the observer for Kuwait. К этой позиции впоследствии присоединились представитель Республики Корея и наблюдатель от Кувейта.
The observer for Ethiopia proposed the deletion of the article. Наблюдатель от Эфиопии предложил исключить эту статью.
Furthermore, the observer for UNICEF stressed the need for national legislation to incorporate a provision on the extraterritoriality of these offences. Кроме того, наблюдатель от ЮНИСЕФ подчеркнула необходимость включения в национальное законодательство положения об экстерриториальном характере этих преступлений.
This position was supported by the observer for New Zealand. Наблюдатель от Новой Зеландии поддержала эту точку зрения.
The observer for Australia outlined the reasons for supporting a narrower scope for the protocol. Наблюдатель от Австралии выделила причины, по которым ее делегация поддерживает предложение, предусматривающее более узкую сферу применения протокола.
The observer for New Zealand, supported by the representative of Guatemala, suggested deleting the words "inducing" and "coercing". Наблюдатель от Новой Зеландии, поддержанный представителем Гватемалы, предложила исключить слова "побуждение" и "принуждение".
The observer for Nigeria expressed a preference for keeping "spiritual and moral needs". Наблюдатель от Нигерии заявил, что он считает целесообразным сохранение в тексте слов "духовные и нравственные потребности".
The representative of China and the observer for Egypt disagreed and proposed to keep the last part of this paragraph within square brackets. Представитель Китая и наблюдатель от Египта не согласились с этим и предложили сохранить в тексте эти слова в квадратных скобках.
The observer from Bulgaria said the Constitution of his country guaranteed rights to minorities. Наблюдатель от Болгарии заявил, что Конституция его страны гарантирует права меньшинств.
One international observer who has visited Baidoa saw ammunition boxes with Amharic writing on them in July 2002. Один иностранный наблюдатель, посетивший Байдоа, в июле 2002 года, видел ящики с боеприпасами с надписями на них на амхарском языке.
"Nor did he go to Czechoslovakia merely as an observer. Он также не прибыл в Чехословакию просто как наблюдатель.
The representative of the Economic Commission for Europe and the observer for the International Union of Forest Research Organizations also made statements. С заявлениями выступили также представитель Европейской экономической комиссии и наблюдатель Международного союза научно-исследовательских организаций по вопросам лесоводства.
The observer for Switzerland had raised an interesting notion in that connection by referring at a previous meeting to the concept of damage to ecosystems. Интересную идею высказал в этой связи наблюдатель от Швейцарии, который говорил на одном из предыдущих заседаний о концепции ущерба экосистемам.
If the observer for Australia agreed, his delegation was prepared to withdraw its proposal. Если наблюдатель от Австралии не возражает, его делегация готова снять свою поправку.
The observer for ECA highlighted the fact that combating transnational organized crime remained a formidable challenge. Наблюдатель от ЭКА особо подчеркнул тот факт, что борьба с транснациональной организованной преступностью по-прежнему остается серьезнейшей проблемой.
The observer for Bangladesh informed the Working Group of recent developments in the country relating to the Chittagong Hill Tracts. Наблюдатель от Бангладеш проинформировала Рабочую группу о последних событиях в его стране, касающихся Читтагонг-Хилл-Трэктс.
The observer for the Russian Federation welcomed meetings in which sensitive issues such as racism and xenophobia could be discussed in a constructive manner. Наблюдатель от Российской Федерации приветствовал проведение совещаний, на которых можно конструктивно обсудить такие острые проблемы, как расизм и ксенофобия.
Another NGO observer raised the question whether it was helpful to look at religious representation in parliament in secular societies. Еще один наблюдатель от НПО поднял вопрос о том, насколько целесообразно в светском обществе избрание в парламент религиозных представителей.
The observer for Romania sought greater precision of terminology to distinguish Roma seeking to migrate or seeking asylum in Argentina. Наблюдатель от Румынии просил уточнить терминологию для проведения различия между рома, желающими мигрировать, и рома, стремящимися получить убежище в Аргентине.
The observer for Pakistan recalled that bonded and forced labour were prohibited by the law and the Constitution of his country. Наблюдатель от Пакистана напомнил, что кабальный и принудительный труд запрещены законом и Конституцией его страны.
The observer for Finland reported on developments in relation to the Sámi. Наблюдатель от Финляндии сообщил о развитии ситуации в том, что касается саами.
The observer for the World Bank commented on the two working papers on this subject. Наблюдатель от Всемирного банка прокомментировал два рабочих документах по этому вопросу.
A statement was made by the observer for the Asia Crime Prevention Foundation. Заявление сделал наблюдатель от Азиатского фонда предупреждения преступности.