Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The IOM observer was selected as Coordinator by the other observers. Наблюдатель от МОМ был избран другими наблюдателями в качестве координатора.
The observer of Egypt expressed concern about the legality of the administrative and financial penalties in the Programme. Наблюдатель от Египта выразил обеспокоенность по поводу законности предусмотренных в Программе административных и финансовых штрафных мер.
The observer for the Bhutan Women and Children Association alleged persistent discrimination against and persecution of Christians in Bhutan. Наблюдатель от Ассоциации бутанских женщин и детей выступил с утверждением о хронической дискриминации и притеснении христиан в Бутане.
The observer for MOSOP argued that the State should be responsible for protecting minorities from violations by private companies. Наблюдатель от МОСОП заявил, что государство должно нести ответственность за защиту меньшинств от нарушений со стороны частных компаний.
The observer for the Bhutan Women and Children Association stated that government policies did not reflect the interests of minorities. Наблюдатель от Ассоциации бутанских женщин и детей заявила, что правительственная политика не отражает интересов меньшинств.
Finally, the United States annually participates in the OAS Firearms Convention (CIFTA) as an observer. Наконец, Соединенные Штаты участвуют как наблюдатель в ежегодных совещаниях в рамках Конвенции ОАГ по огнестрельному оружию.
Each Party or observer may nominate not more than two persons. Каждая Сторона или наблюдатель могут выдвинуть не более двух лиц.
The observer for Finland discussed the situation of the Saami in his country. Наблюдатель от Финляндии коснулся вопроса о положении саамов в его стране.
The observer for China discussed his Government's strategy regarding the minorities of the mid-western region of China. Наблюдатель от Китая рассмотрел стратегию своего правительства по отношению к меньшинствам среднезападного региона Китая.
The observer for the National Sorry Day Committee stated that the notion of autonomy was viewed differently by members of minorities and the majority. Наблюдатель от Национального комитета дня покаяния заявила, что члены меньшинств и большинство населения по-разному расценивают концепцию автономии.
The observer for Switzerland sought to clarify the position of the Roma in his country. Наблюдатель от Швейцарии попытался разъяснить положение рома в его стране.
The observer for CIMARRON described how his people became victims of paramilitary groups in his country. Наблюдатель от СИМАРРОН рассказал о том, как его народ страдает от действующих в его стране военизированных группировок.
The observer for MAP discussed the right of association and the responsibility of States to promote minority rights. Наблюдатель от АПС обсудил вопрос о праве на ассоциации и об ответственности государств за поощрение прав меньшинств.
The observer for Denmark introduced the text agreed upon to revise paragraphs 3, 8 and 27 of the draft resolution. Наблюдатель от Дании внес на рассмотрение согласованный текст относительно изменения пунктов 3, 8 и 27 проекта резолюции.
The observer for the International Scientific and Professional Advisory Council made a presentation on successful crime reduction and prevention strategies in the urban context. Наблюдатель от Международного научно-профессионального консультативного совета представил доклад о стратегиях успешной борьбы с преступностью и ее предупреждения в городах.
The observer for the Australian Institute of Criminology made a presentation on prisoner post-release reintegration. Наблюдатель от Австралийского института криминологии представил доклад о реинтеграции лиц, отбывших заключение.
The observer of Qatar expressed his dissatisfaction with the implementation of the Parking Programme. Наблюдатель от Катара выразил свое удовлетворение осуществлением программы по вопросам стоянки.
The observer for India associated himself with the statement by NAM, wishing the task force success in its work. Наблюдатель от Индии присоединился к заявлению Движения неприсоединения, пожелав целевой группе успехов в ее работе.
The observer for Bangladesh expressed appreciation for the task force's work to date, and assured continued full support by his delegation. Наблюдатель от Бангладеш дал высокую оценку работе целевой группы и заверил ее в твердой и полной поддержке своей делегации.
The observer for South Africa associated himself with the statement on behalf of the African Group, India and China. Наблюдатель от Южной Африки присоединился к заявлению от имени Группы африканских государств, Индии и Китая.
The observer for Australia welcomed the consensus on the protocol, which he termed historic. Наблюдатель от Австралии приветствовал консенсус в отношении протокола, который он назвал историческим.
The observer of the Sudan stated that the host country officials had been notified of the Minister's arrival. Наблюдатель от Судана заявил, что должностные лица страны пребывания были уведомлены о прибытии министра.
The observer of Indonesia noted that officials of the Government of Indonesia had also faced delays in receiving visas. Наблюдатель от Индонезии отметил, что должностные лица индонезийского правительства также сталкивались с задержками в получении виз.
The observer for Egypt argued that certain issues relating to minorities remained to be conceptualized. Наблюдатель от Египта выразил мнение, что некоторые относящиеся к меньшинствам вопросы пока еще не концептуализированы.
The observer for India reviewed constitutional guarantees, including of freedom of religion, as well as special safeguards for minority rights. Наблюдатель от Индии перечислил конституционные гарантии, включая свободу вероисповедания, а также специальные гарантии прав меньшинств.