He's not exactly an impartial observer. |
Он не совсем беспристрастный наблюдатель. |
Oskar's observer couldn't take it anymore, |
Наблюдатель Оскара не выдержал. |
Walter, he is an observer. |
Уолтер, он наблюдатель. |
Is this then the observer? |
Это и есть наблюдатель? |
Me? I am just an observer. |
Я всего лишь наблюдатель. |
I'm here as an observer for the union. |
Я тут как наблюдатель профсоюза. |
Mr. Castellani (Observer for the World Customs Organization (WCO)), noting that his organization's work and that of the Commission were complementary, said that cooperation between them had been extremely valuable. |
Г-н Кастеллани (Наблюдатель от Всемирной таможенной организации (ВТО)), отмечая, что работа его организации и работа Комиссии имеют взаимодополняющий характер, говорит, что сотрудничество между ними было исключительно ценным. |
Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) said he believed that international trade would benefit from harmonization of international trade law and, in particular, from a reduction of the number of international trade-related laws with which his Association's clients must familiarize themselves. |
Г-н Силверман (Наблюдатель от Международной ассоциации юристов) говорит, что, по его мнению, международная торговля могла бы выиграть от согласования норм международной торговли и, в частности, от сокращения количества международных норм, касающихся торговли, с которыми должны ознакомиться клиенты его Ассоциации. |
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said that the reference to "other property" in the wording suggested by the Canadian delegation for paragraph (1) was unclear; how could property other than the debtor's be administered? |
Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что ссылка на "другое имущество" в формулировке, предложенной делегацией Канады в отношении пункта 1, является неясной; как можно управлять другим имуществом помимо имущества должника? |
The observer for Belgium agreed. |
Согласие с ним выразил наблюдатель от Бельгии. |
For observer from read representative of |
Вместо "наблюдатель от" читать "представитель". |
In a letter dated 13 November 1995 addressed to the Secretary-General of the United Nations, the Executive Secretary and Permanent Observer of OAU to the United Nations informed him that: |
В письме от 13 ноября 1995 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Исполнительный секретарь и Постоянный наблюдатель от ОАЕ при Организации Объединенных Наций информировал его о том, что: |
(c) Observer for national human rights institutions: International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions (on behalf of the National Human Rights Commission of Rwanda, Senegalese Committee for Human Rights and Uganda Human Rights Commission); |
с) наблюдатель от национальных правозащитных учреждений: Международного координационного комитета национальных правозащитных учреждений (от имени Национальной комиссии по правам человека Руанды, Сенегальского комитета по правам человека и Комиссии по правам человека Уганды); |
(b) The observer for Chile; |
Ь) наблюдатель от Чили: |
You're a very good observer. |
Вы хороший наблюдатель, Коул. |
An observer made a statement. |
С заявлением выступил наблюдатель. |
1 military observer: 1.5 radios |
1 военный наблюдатель: 1,5 рации |
But then I'm just an ignorant observer. |
Хотя я всего невежественный наблюдатель. |
I'm an observer of intertwining fates. |
Я наблюдатель переплетения судеб. |
The observer chose to remain on the vessel. |
Наблюдатель предпочел остаться на судне. |
Isn't that observer still here? |
Разве тот наблюдатель уже уехала? |
Such an observer shall report to the Subcommittee. |
Такой наблюдатель представляет отчет Подкомитету. |
Other observer: World Bank |
Другой наблюдатель: Всемирный банк |
UNHCR (observer); |
УВКБ (наблюдатель); |
Other observer: European Commission |
Другой наблюдатель: Европейская комиссия |