Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The observer for Switzerland proposed as a compromise that the definition refer to sale with a view to the exploitation of the child. Наблюдатель от Швейцарии в качестве компромисса предложил, чтобы определение касалось торговли с целью эксплуатации ребенка.
The observer of Brazil attached great importance to the understanding of paragraphs 53 and 54, mentioned above. Наблюдатель от Бразилии отметил большое значение вышеупомянутых пунктов 53 и 54.
The observer for New Zealand also proposed deleting the same words, considering that the expression "intentionally facilitating" covered this concept. Наблюдатель от Новой Зеландии также предложил исключить эти слова, считая, что эта концепция покрывается выражением "намеренно содействуя".
The observer for Australia supported the inclusion of the text as currently drafted. Наблюдатель от Австралии выступил за сохранение текста в его нынешнем виде.
The observer for the Netherlands also attached importance to retaining the notion of the dual criminality rule. Наблюдатель от Нидерландов также упомянул о необходимости сохранить упоминание о принципе двойной уголовной ответственности.
The observer for Australia was of the view that it was necessary to protect the privacy and identity of child victims. Наблюдатель от Австралии отметила необходимость защиты права детей-жертв на частную жизнь и их личность.
The observer for Switzerland also made a statement. Наблюдатель от Швейцарии также сделал заявление.
The observer for Nigeria also favoured this change if"[a direct]" was deleted. Наблюдатель от Нигерии также выступил за такое изменение при условии исключения слова"[прямого]".
The word "hostilities" was preferred by the observer for the International Committee of the Red Cross. Наблюдатель от Комитета Красного Креста выступил в поддержку слов "военных действиях".
The observer for Sweden also indicated that she had no preference. Наблюдатель от Швеции также отметила, что у нее нет никаких преференций.
The observer for Nigeria explained that this paragraph should be reconsidered within the context of future discussions on definitions. Наблюдатель от Нигерии отметил, что этот пункт необходимо пересмотреть в ходе будущих прений по определениям.
The observer for Belgium emphasized the importance of strengthening the legal position of the child victim in the judicial proceedings. Наблюдатель от Бельгии указал на важность укрепления юридического статуса пострадавшего ребенка в процессуальных действиях.
The observer for Switzerland stressed the importance of cooperation between national authorities and non-governmental organizations in identifying and prosecuting persons committing acts prohibited by the protocol. Наблюдатель от Швейцарии подчеркнул важность сотрудничества между национальными властями и неправительственными организациями с целью выявления и преследования лиц, совершающих деяния, запрещаемые настоящим протоколом.
The observer for the Movimiento Indio "Tupaj Amaru" highlighted the risk represented by prolonging the discussions for such a long time. Наблюдатель от Движения индейцев "Тупах Амару" указал на опасность столь длительного затягивания обсуждений.
The observer for the International Work Group on Indigenous Affairs also supported adoption of the text as it stood. Наблюдатель от Международной рабочей группы по делам коренных народов также поддержал предложение о принятии текста в его нынешнем виде.
The observer also highlighted the importance of the Australian reconciliation process, whose aim was justice and equity for all. Кроме того, наблюдатель подчеркнул важное значение протекающего в Австралии процесса примирения, целью которого является применение ко всем жителям страны единых норм правосудия и равноправия.
The observer for Indigenous Initiative for Peace also reiterated the importance of adopting the draft without changes. ЗЗ. Наблюдатель от организации "Индейская инициатива в интересах мира" также вновь подчеркнул важное значение принятия проекта без изменений.
United Nations observer and technical adviser to the Liberian Electoral Commission. Наблюдатель от Организации Объединенных Наций и технический советник при Либерийской избирательной комиссии.
The observer for Malta said that while efficiency was important, there was no specific number that guaranteed its achievement. Наблюдатель от Мальты, отметив важное значение соображений эффективности, сказал, что нет такого конкретного числа, которое гарантировало бы ее обеспечение.
The observer for Malta expressed the view that the Committee should be more representative, transparent and pragmatic. Наблюдатель от Мальты выразил мнение о том, что Комитет должен быть более представительным, транспарентным и прагматичным.
The observer for Switzerland informed the Committee that the diplomatic community in Geneva owed debts exceeding 7 million Swiss francs. Наблюдатель от Швейцарии информировал Комитет о том, что сумма задолженности дипломатического корпуса в Женеве превышает 7 млн. швейцарских франков.
The observer for Malaysia also made a statement. Наблюдатель от Малайзии также сделал заявление.
The observer for Sweden proposed that the drafting group return to the original version of article 12 as proposed by Costa Rica. Наблюдатель от Швеции предложила редакционной группе вернуться к рассмотрению первоначального варианта статьи 12, который был предложен Коста-Рикой.
This view was opposed by the representatives of Brazil, China, Cuba, the United States of America and the observer for Switzerland. С этой точкой зрения не согласились представители Бразилии, Китая, Кубы и Соединенных Штатов Америки и наблюдатель от Швейцарии.
The observer for Amnesty International echoed these views and suggested that the full implications of such a proposal needed to be considered. Наблюдатель от "Международной амнистии" поддержал эту точку зрения и предложил рассмотреть любые возможные последствия принятия такого предложения.