Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
A privileged observer might have read in his eyes cold determination. Внимательнейший наблюдатель мог прочесть в его глазах холодную решительность.
Beyond that, however, the observer of contemporary politics will hardly recognize the picture drawn by America's great constitutional theorist. После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки.
We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm. Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
The term observer in special relativity refers most commonly to an inertial reference frame. Понятие «наблюдатель» в специальной теории относительности относится чаще всего к инерциальной системе отсчета.
The Commission shall be invited to the meetings of the working groups as an observer. Комитет участвует во встречах Арктического совета как наблюдатель.
I'm only an observer like you now. Теперь я всего лишь наблюдатель, как вы.
Speaking strictly, man, as an impersonal observer... Говоря откровенно, мужик, как беспристрастный наблюдатель...
The observer collapsed the wave function... simply by observing. Наблюдатель разрушил волновую функцию > просто фактом своего наблюдения.
Now, you're a detective, a trained observer. Итак, ты детектив, обученный наблюдатель.
I mean, as like an observer of... you know... packages. Я имею в виду, так же как наблюдатель... ты знаешь... за комплектом.
Now I'm the silent observer, like him. Теперь я молчаливый наблюдатель, как он.
I ask as a purely neutral observer. Я спрашиваю исключительно как сторонний наблюдатель.
I think the observer may have done something to your eye. Я думаю, Наблюдатель поместил что-то в твой глаз.
The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled "WIPO: patents and space activities" by the observer for WIPO. Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный "ВОИС: патенты и космическая деятельность", с которым выступил наблюдатель от ВОИС.
I'm simply an observer for Mr. Jessup. Я всего-лишь сторонний наблюдатель при мистере Джессапе.
Every observer, in any place, time or motion must deduce the same laws of nature. Каждый наблюдатель в любом месте, времени, движении должен увидеть в действии одни и те же законы природы.
I'm just an observer, but I'll be watching. Я просто наблюдатель, но я буду смотреть.
However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. Однако в округах, в которых имели место случаи насилия, на каждый избирательный участок будет назначаться отдельный наблюдатель.
The fifth military observer continues to provide liaison services in Tbilisi. Пятый военный наблюдатель по-прежнему выполняет функции связи в Тбилиси.
The observer of Cuba said that appropriate measures must be taken to ensure that such demonstrations did not reoccur. Наблюдатель от Кубы заявил, что должны быть приняты соответствующие меры, с тем чтобы не допустить повторения таких демонстраций.
The observer of Cuba noted the renewed commitment of the United States. Наблюдатель от Кубы принял к сведению новые заверения Соединенных Штатов Америки.
The observer for Switzerland said that the host country had an interest in addressing the non-payment of parking violations. Наблюдатель от Швейцарии заявил, что страна пребывания заинтересована в решении проблемы неуплаты штрафов за нарушение правил стоянки.
The observer of Cuba said that his Mission had endured the same problems as those described by previous speakers. Наблюдатель от Кубы заявил, что его представительство столкнулось с такими же проблемами, какие были описаны предыдущими ораторами.
The observer of the South Pacific Forum Fisheries Agency and the representative of the International Oceanographic Commission of UNESCO also made statements. Заявления сделали также наблюдатель от Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума и представитель Международной океанографической комиссии ЮНЕСКО.
The observer for the Natural Resources Defense Council also made a statement. Заявление сделал также наблюдатель от Совета охраны природных ресурсов.