| The observer reported that GRECO was in the middle of the third round of evaluations. | Наблюдатель сообщил, что ГРЕКО находится в середине третьего раунда оценок. |
| A statement was also made by the observer for the Japan Federation of Bar Associations. | Наблюдатель от Японской федерации ассоциаций адвокатов также сделал заявление. |
| The observer for Lebanon made a statement. | С заявлением выступил наблюдатель от Ливана. |
| On 20 June, the observer for Spain addressed the Council. | З. 20 июня к Совету обратился наблюдатель от Испании. |
| The observer of Jamaica expressed her appreciation for the steps taken by the host city in improving the implementation of the Parking Programme. | Наблюдатель от Ямайки выразила свою признательность за предпринятые городом пребывания шаги для улучшения осуществления программы по вопросам стоянки. |
| A statement was made by the observer for Spain after the vote. | После голосования с заявлением выступил наблюдатель от Испании. |
| The observer of Trinidad and Tobago concurred and requested that this situation be rectified as soon as possible. | Наблюдатель от Тринидада и Тобаго поддержал это мнение и просил как можно скорее исправить данную ситуацию. |
| The observer of Italy thanked the representative of the host country for his explanations and clarifications on this matter. | Наблюдатель от Италии поблагодарил представителя страны пребывания за его разъяснения и уточнения по данному вопросу. |
| The observer of India reserved the option to call for a meeting of the Committee on a priority basis if necessary to discuss the matter. | Наблюдатель от Индии оговорил возможность в случае необходимости созвать заседание Комитета на приоритетной основе для обсуждения этого вопроса. |
| I understand that the observer of the African Union must leave New York early this afternoon. | Насколько я понимаю, наблюдатель от Африканского союза должна сегодня днем отбыть из Нью-Йорка. |
| As the observer for Finland had rightly stated, the new text did not constitute a serious deviation from the principles applying to bills of lading. | Как справедливо заметил наблюдатель от Финляндии, новый текст не является серьезным отходом от принципов, применяемых к коносаментам. |
| The observer for the Democratic Republic of the Congo, as the concerned country, made a statement on the report. | С заявлением в связи с этим докладом выступил наблюдатель от Демократической Республики Конго в качестве заинтересованной страны. |
| The observer for one regional organization spoke of the need of carrying out controlled deliveries in transit countries and of the difficulties posed by differing legislation. | Наблюдатель от одной из региональных организаций отметил необходимость осуществления контролируемых поставок в странах транзита и трудности, обусловленные различиями в законодательствах. |
| The observer for Maldives made a statement. | С заявлением выступил наблюдатель от Мальдивских Островов. |
| In addition there was an observer from the Cayman Islands (Overseas Territory of the United Kingdom). | Кроме того, присутствовал наблюдатель от Каймановых островов (заморской территории Соединенного Королевства). |
| As an observer in the Other Armed Groups Collaborative Committee, the United Nations stands ready to assist. | Как наблюдатель в Комитете по сотрудничеству с другими вооруженными группами Организация Объединенных Наций готова оказать необходимую помощь. |
| Both casualties were evacuated to Nairobi, where the United Nations observer remains in critical condition. | Оба они были доставлены в Найроби, где наблюдатель Организации Объединенных Наций по-прежнему находится в критическом состоянии. |
| Another observer expressed his disappointment with the lack of clarity in the paper and questioned its status. | Другой наблюдатель выразил разочарование в связи с отсутствием в документе ясности и поставил под сомнение его статус. |
| This is a conclusion that would be naturally drawn by any impartial observer. | К такому выводу естественным путем придет любой объективный наблюдатель. |
| Another observer mentioned that a constructive approach focusing on achievements of women might also have a positive impact, increasing motivation and commitment. | Другой наблюдатель отметил, что позитивное воздействие на повышение мотивации и приверженности может оказать конструктивный подход, сосредоточенный на достижениях женщин. |
| The observer's been spotted in Brookline, so... | Наблюдатель был замечен в Бруклине, так что... |
| I think he's an observer. | Я думаю, что он наблюдатель. |
| I came here as an objective observer. | Я приехала сюда как объективный наблюдатель. |
| The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. | Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением. |
| I'm just an observer, captain, not an umpire. | Я наблюдатель, капитан, а не судья. |