Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The observer for the Russian Federation recounted the positive results of a conference on cultural development. Наблюдатель от Российской Федерации рассказал о положительных результатах конференции по вопросам культурного развития.
The observer for Guatemala said that his country was a multi-ethnic, pluricultural and multilingual State. Наблюдатель от Гватемалы сказал, что его страна представляет собой многоэтническое, поликультурное и многоязычное государство.
The observer for Brazil stated that the full participation of indigenous peoples in the preparatory work of the World Conference was fundamental. Наблюдатель от Бразилии заявил, что всестороннее участие представителей коренных народов в подготовке к Всемирной конференции имеет исключительно важное значение.
The observer for Spain described the activities undertaken by her Government in support of the sustainable development of indigenous peoples during the Decade. Наблюдатель от Испании рассказала о деятельности ее правительства, направленной на оказание поддержки устойчивому развитию коренных народов в ходе Десятилетия.
The observer for Egypt took a similar position. Наблюдатель от Египта занял схожую позицию.
The observer for Franciscans International referred to the situation of religious minorities in Pakistan. Наблюдатель от Международной организации францисканцев остановился на положении религиозных меньшинств в Пакистане.
The observer for the Uganda Land Alliance also made the latter point. Наблюдатель от Земельного альянса Уганды также затрагивала этот последний момент.
Also at the 16th meeting, the observer for Barbados, as facilitator of the draft ministerial declaration, made a statement of clarification. Также на 16-м заседании с заявлением в порядке разъяснения выступил наблюдатель от Барбадоса в своем качестве координатора подготовки проекта заявления министров.
A statement was made by the observer for Canada. Наблюдатель от Канады выступил с заявлением.
At the same meeting, the observer for the International Monetary Fund made an introductory statement. На том же заседании наблюдатель от МВФ сделал вступительное заявление.
At the same meeting, the observer for the Joint OAS/ECLAC Meeting of Directors of Statistics made a statement. На том же заседании наблюдатель от Совместного совещания директоров статистических отделов ОАГ и ЭКЛАК сделал заявление.
The observer for Norway also made a statement. С заявлением выступил также наблюдатель от Норвегии.
The observer for Egypt said that the positive result of the negotiations was due to mutual respect between different parties and different views. Наблюдатель от Египта заявил, что позитивные результаты переговоров обусловлены взаимоуважением, которое было проявлено различными сторонами друг к другу и к различным точкам зрения.
The observer for the Netherlands stated that the acceptance of the text was a milestone. Наблюдатель от Нидерландов заявил, что принятие текста - событие эпохальное.
The observer for the Colombian Commission of Jurists stated that he represented hundreds of persecuted human rights defenders in Colombia. Наблюдатель от Комиссии юристов Колумбии сообщил, что он представляет сотни гонимых правозащитников в Колумбии.
The observer also reported on an ILO programme which began in 1993 to support self-reliance of indigenous and tribal communities through cooperatives and other self-help organizations. Наблюдатель также проинформировал участников о программе МОТ, которая начала осуществляться в 1993 году с целью содействия обеспечению самодостаточности коренных народов и племен путем создания кооперативов и других организаций самопомощи.
In practical terms, it does not make much difference whether a country participates as a formal member or as an observer. В практическом плане нет большой разницы в том, участвует страна в качестве официального члена или же как наблюдатель.
The observer for Finland indicated that the adoption ad referendum of the draft declaration was a valuable demonstration of cooperation. Наблюдатель от Финляндии сообщил, что принятие проекта декларации в целях его последующего утверждения является ценным проявлением сотрудничества.
The observer for Bahrain made a statement. Наблюдатель от Бахрейна также сделал заявление.
The observer for Mexico made a statement. С заявлением выступил также наблюдатель от Мексики.
The observer for the International Labour Office gave a brief summary of the developments in the ILO concerning indigenous and tribal peoples. Наблюдатель от Международного бюро труда представил краткое резюме событий, происшедших в деятельности МОТ, касающейся коренных народов и племен.
The observer for Brazil stated that the Government was committed to promoting and protecting the rights of indigenous peoples. Наблюдатель от Бразилии заявил, что правительство привержено поощрению и защите прав коренных народов.
The observer for New Zealand described policy developments in the area of Maori education and language. Наблюдатель от Новой Зеландии рассказал о ходе осуществления политики в области образования и языка маори.
The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. Наблюдатель от Бангладеш заявила, что исследование о договорах не имеет прямого отношения к ее стране.
The observer for the Netherlands underlined that the "Chairman's perception" paper constituted the only feasible way to move forward. Наблюдатель от Нидерландов подчеркнул, что "Концепция Председателя" представляет собой единственный реальный путь для продвижения вперед.