Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
In this way, each object, like an observer or a vehicle, traces a certain line in the diagram, which is called its world line. Таким образом, каждый объект, такой как наблюдатель или транспортное средство, отображается определенной линией на диаграмме, которая называется его мировой линией.
An observer described Cramer's "charisma" as "a speech in the Congressional Record." Наблюдатель описал «харизму» Крамера как «речь в записи конгресса».
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela wished to clarify that her delegation had not at any point questioned the way the city authorities had carried out their tasks during the situation in December 2005. Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла пожелала уточнить, что у ее делегации нет абсолютно никаких претензий к тому, как городские власти выполняли поставленные перед ними задачи в ситуации, возникшей в декабре 2005 года.
At the 227th meeting, the observer of the Bolivarian Republic of Venezuela expressed her delegation's gratitude in regard to assistance provided to the Permanent Representative and the Ambassador at the airports. На 227м заседании наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла от имени ее делегации выразила признательность за помощь, оказанную Постоянному представителю и послу в аэропортах.
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela clarified that, in fact, she had only been referring to a specific case and that her Mission rejected the idea of having to notify authorities prior to travel. Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла пояснила, что, по существу, она говорила только об одном конкретном случае и что ее Представительство отвергает идею уведомления властей о готовящейся поездке.
At the 230th meeting, the observer of the Bolivarian Republic of Venezuela raised two incidents affecting senior officials attending the general debate of the General Assembly. На 230м заседании наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла сообщил о двух инцидентах со старшими должностными лицами, прибывшими для участия в общих прениях в Генеральной Ассамблее.
The observer of Belarus indicated that the incident against the Venezuelan Foreign Minister was contrary to host country obligations and required very serious investigation, highlighting that it should not be repeated in the future. Наблюдатель от Беларуси указал, что инцидент с венесуэльским министром иностранных дел вступает в противоречие с обязательствами страны пребывания и нуждается в весьма серьезном расследовании, подчеркнув, что такие инциденты не должны повторяться в будущем.
(a) "IADC observation campaigns", by the observer for the European Space Agency (ESA); а) "Кампании наблюдений МККМ" (наблюдатель от Европейского космического агентства (ЕКА));
The observer for the Indian Movement Tupaj Amaru said that he was of the view that misery in many poor countries was a cause of terrorism. Наблюдатель от Движения индейцев "Тупак Амару" заявил, что, по его мнению, одной из причин терроризма является нищета во многих бедных странах.
The observer for World Citizens Association noted that there were other cases of legal holes in the system of human rights protection of people in areas marked by conflict. Наблюдатель от Ассоциации граждан мира отметила, что в настоящее время в системе защиты прав человека лиц, проживающих в районах, затронутых конфликтами, существуют другие случаи правовых пробелов.
An observer for the World Citizens Association stated that, in some countries, detention centres for migrants were privately run, and noted that no remedies were available for unjustified detention. Наблюдатель от Ассоциации граждан мира заявила, что в некоторых странах центры временного содержания для мигрантов находятся в частных руках, и отметила, что никаких средств правовой защиты у лиц, необоснованно содержащихся в них под стражей, нет.
The observer for OECD stressed his organization's readiness to cooperate and coordinate efforts, building on the monitoring experience of the OECD Working Group on Bribery. Наблюдатель от ОЭСР подчеркнул готовность своей организации осуществлять сотрудничество и координировать усилия с учетом опыта, который накопила Рабочая группа ОЭСР по борьбе со взяточничеством в области мониторинга.
The observer for the Working Group on Indigenous Minorities in Southern Africa stated that the plans of the Government of Namibian to resettle 20,000 refugees in M'kata, Tsumkwe District, where 4,000 San people lived, was threatening the latter's existence. Наблюдатель от Рабочей группы по делам коренных меньшинств в южной части Африки заявил, что планы правительства Намибии переселить 20000 беженцев в Мката в районе Цумкве, где проживают 4000 человек народности сан, ставят под угрозу существование последних.
The observer for the Mécs László Association welcomed several positive developments in the area of education in Slovakia, although the question of training and education of Hungarian teachers needed further attention. Наблюдатель от Ассоциации "Меч Ласло" приветствовал определенные позитивные веяния в области образования в Словакии, хотя требует еще большего внимания вопрос о профессиональной подготовке и образовании венгерских учителей.
The observer for the Minority Rights Movement of San Andrés, Providence and Santa Catalina Islands welcomed the advances in conceptualizing minority rights. Наблюдатель от Движения в защиту прав меньшинств, населяющих острова Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина приветствовал сдвиги в концептуальном оформлении прав меньшинств.
"The appearance of the town afforded a melancholy prospect, for there was hardly a house that had not been shot through", wrote one British observer. «Внешний вид города представляет грустную перспективу, ибо там был с трудом можно было найти дома, которые не были обстреляны...», - писал один британский наблюдатель.
During her visit to the United States, when she presided over a ball at the New York Ritz-Carlton, one observer remarked: There was a heavy chain of diamonds, broken at intervals with squares of massive design. Во время своего визита в Соединённые Штаты, когда она председательствовала на балу в Нью-Йоркском Ритц-Карлтоне, один наблюдатель заметил: на ней «была тяжелая цепь алмазов, разбитая с интервалами квадратами массивного дизайна.
The blue line describes an object moving with constant speed v to the right, such as a moving observer. Синяя линия описывает объект, движущийся с постоянной скоростью v вправо, например, движущийся наблюдатель.
The latter corresponds to the first derivative of subjectively perceived beauty: the observer continually tries to improve the predictability and compressibility of the observations by discovering regularities such as repetitions and symmetries and fractal self-similarity. Последнее соответствует первой производной субъективно воспринимаемой красоты: наблюдатель постоянно пытается увеличить предсказуемость и сжать наблюдаемые данные, выявляя такие закономерности как повторение и симметрию, фрактальное самоподобие.
In general relativity the term "observer" refers more commonly to a person (or a machine) making passive local measurements, a usage much closer to the ordinary English meaning of the word. В общей теории относительности термин «наблюдатель» относится чаще всего к человеку или машине, которые производят пассивные локальные измерения, - это использование слова гораздо ближе к его обыденному значению.
Reference frames are inherently nonlocal constructs, and according to this usage of the term, it does not make sense to speak of an observer as having a location. Системы отсчета являются нелокальными конструкциями, и в соответствии с таким использованием термина не имеет смысла говорить о том, что наблюдатель имеет какое либо положение.
Furthermore, the break must occur not at the event horizon, but at a point where the second observer can observe it. Кроме того, разрыв должен происходить не на горизонте событий, а в точке, где второй наблюдатель может этот разрыв наблюдать.
In many books on special relativity, especially older ones, the word "observer" is used in the more ordinary sense of the word. Во многих книгах по специальной теории относительности, особенно более старых, слово «наблюдатель» используется в более обычном понимании.
WARSAW - As a long-time observer of American politics, I know that United States senators will decide whether to ratify New START, the arms control treaty with Russia negotiated this year, on the basis of a thorough evaluation of their country's national interests. ВАРШАВА. Как давний наблюдатель американской политики, я знаю, что сенаторы Соединенных Штатов будут решать, следует ли ратифицировать новый СНВ, договор с Россией о контроле стратегических ядерных вооружений, обсужденный в этом году, основываясь на тщательной оценке национальных интересов своей страны.
In special relativity, an observer will, in most cases, mean a frame of reference from which a set of objects or events are being measured. В специальной теории относительности термин «наблюдатель», в большинстве случаев, означает систему отсчета, в которой производятся измерения объектов или событий.