Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель"

Примеры: Observer - Наблюдатель
The observer from the Friedrich Ebert Foundation encouraged States to circulate the criteria and sub-criteria to intergovernmental organizations, non-governmental organizations and academia. Наблюдатель от Фонда Фридриха Эберта призвал государства распространить критерии и подкритерии среди межправительственных организаций, неправительственных организаций и научных кругов.
One observer noted that the measures adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) automatically became part of the domestic legislation of some of its members. Один наблюдатель отметил, что меры, принимаемые Международной комиссией по сохранению атлантических тунцов (ИККАТ), автоматически становятся частью внутреннего законодательства некоторых из ее членов.
One observer suggested that regional fisheries management organizations and arrangements should prohibit any fisheries in an area of the high seas where there was no operational cooperative mechanism. Один наблюдатель предложил, чтобы региональные рыбохозяйственные организации и договоренности запрещали любой промысел в районе открытого моря, где нет оперативного механизма сотрудничества.
An observer from a non-governmental organization expressed his satisfaction with the efforts made by OHCHR to disseminate the Durban Declaration and Programme of Action among Member States and stakeholders. Наблюдатель от одной неправительственной организации выразил свое удовлетворение усилиями УВКПЧ по распространению Дурбанской декларации и Программы действий среди государств-членов и заинтересованных сторон.
(b) Includes an observer from UNIMUS; Ь) в его состав входит наблюдатель от МООНВС;
One observer stressed that it would be imperative to have a mixture of binding and voluntary measures to be taken and implemented by the media. Один наблюдатель подчеркнул настоятельную необходимость наличия комплекса обязательных и добровольных мер, которые будут приниматься и осуществляться средствами массовой информации.
The observer stated that this issue was problematic for small missions and requested the host country to fulfil its commitments under the applicable legal instruments. Наблюдатель заявил, что этот вопрос вызывает проблемы для небольших представительств, и просил власти страны пребывания выполнять свои обязательства в соответствии с применимыми правовыми документами.
The observer of Azerbaijan stated that the incorporation of the new Annex into the legislation of his country would require the completion of national legal procedures. Наблюдатель от Азербайджана заявил, что включение этого нового приложения в законодательство его страны потребует выполнения национальных правовых процедур.
The observer for the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), introduced her organization's multidisciplinary approach to fighting corruption in the public sector. Наблюдатель от Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) рассказала о междисциплинарном подходе своей организации к борьбе с коррупцией в публичном секторе.
The observer for the World Bank indicated that the prevention of corruption remained a crucial component of the Bank's Governance and Anti-corruption Strategy. Наблюдатель от Всемирного банка указал, что предупреждение коррупции по-прежнему остается важнейшим компонентом Стратегии в области управления и борьбы с коррупцией Всемирного банка.
The observer for OHCHR concluded by expressing the readiness of the Office to collaborate closely with UNODC in anti-corruption efforts and to identify potential areas of future cooperation. В заключение наблюдатель от УВКПЧ заявил о готовности Управления к тесному сотрудничеству с ЮНОДК в усилиях по борьбе с коррупцией и к работе над выявлением потенциальных областей для будущего сотрудничества.
At the 237th meeting, the observer of Poland expressed concerns over the new policy on the issuance of driver's licences to chauffeurs employed by missions. На 237м заседании наблюдатель от Польши выразил обеспокоенность по поводу нового порядка выдачи водительских удостоверений шоферам, принимаемым на работу представительствами.
(k) "Space traffic management", by the observer for the International Space University. к) "Управление космическим движением" (наблюдатель от Международного космического университета).
The observer for Slovenia, speaking on behalf of the European Union, encouraged requesting States to identify their needs, develop multi-year plans and designate focal points. Наблюдатель от Словении, выступая от имени Европейского союза, призвал запрашивающие помощь государства определять свои потребности, разрабатывать многолетние планы работы и назначать координаторов.
(c) "International Society for Photogrammetry and Remote Sensing", by the observer for ISPRS. с) "Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования" (наблюдатель от МОФДЗ).
The Human Rights Procurator and an international observer, the United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative, also participate. В работе этого органа также принимают участие Прокурор по правам человека, один международный наблюдатель и директор-резидент ПРООН (Программа развития Организации Объединенных Наций).
An observer from the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) attended the ceremony, and reported in positive terms on the training programme. В церемонии принял участие наблюдатель от Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС), который положительно охарактеризовал эту учебную программу.
The same observer also said that the notification was not acceptable because some of the information therein appeared to be based on second-hand reports rather than scientifically proven methods. Тот же самый наблюдатель выразил мнение о том, что уведомление является неприемлемым, поскольку часть содержащихся в нем данных основана не на научно обоснованных методиках, а на информации, полученной из вторых рук.
The observer from the World Bank stated that the Bank had followed the discussions of the Working Group with great interest. Наблюдатель от Всемирного банка отметил, что Банк с огромным интересом следил за обсуждениями в Рабочей группе.
But every time the observer shows up, it has something to do with you. Но каждый раз когда наблюдатель появляется, Что-нибудь происходит с тобой
As an observer of this phenomenon I never imagined I'd be involved in it but now it's about my life. Как наблюдатель этого явления, я никогда не думала, что хотела бы принять участие в этом но сейчас речь идёт о моей жизни.
Any given State, observer, entity of the United Nations system or other accredited intergovernmental organization or representative of a major group may participate in only one of the round tables. Любое данное государство, наблюдатель, структура системы Организации Объединенных Наций или другая аккредитованная межправительственная организация или представитель основной группы может принимать участие лишь в одном из заседаний за круглым столом.
Following mentoring by UNMIT military liaison officers, the first Timorese military observer was deployed to the United Nations Mission in South Sudan, on 28 October. После прохождения подготовки, обеспеченной офицерами связи взаимодействия ИМООНТ, 28 октября первый тиморский военный наблюдатель был направлен в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
The observer for the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy focused his attention on technical assistance in small States. Наблюдатель от Международного центра по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия уделил основное внимание вопросу оказания технической помощи малым государствам.
The observer for the European Union, the representative of the International Committee of the Red Cross and the former United Nations Humanitarian Coordinator for South Sudan made statements. С заявлениями выступили наблюдатель от Европейского союза, представитель Международного комитета Красного Креста и бывший Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Южном Судане.