Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
A number of teams can combine to achieve a particular result, or each team can operate independently. Ряд групп могут объединять свои усилия для достижения какой-либо конкретной задачи, и каждая группа может работать самостоятельно.
As a number of representatives had noted during the current discussions, the Joint Inspection Unit had changed its attitude and approach. Как было подчеркнуто рядом представителей в ходе текущих прений, Объединенная инспекционная группа изменила свою позицию и свой подход в целом.
The task force proposed a number of new measures and mechanisms for priority implementation in 1995. Целевая группа предложила ряд новых мер и механизмов, подлежащих реализации в приоритетном порядке в 1995 году.
The Group of 15 has been working on launching a number of scientific and technological projects. Группа 15 работает над реализацией ряда научно-технических проектов.
The Group of 15 relies on a number of mechanisms for consultations, including expert meetings in the period between annual summits. Группа 15 опирается в своей работе на ряд консультативных механизмов, включая совещания экспертов в период между ежегодными встречами на высшем уровне.
The Working Groups and the Informal Open-ended Drafting Group on the Istanbul Declaration held a number of informal meetings throughout the session. Рабочие группы и Неофициальная редакционная группа открытого состава по Стамбульской декларации провели ряд неофициальных заседаний в ходе работы сессии.
The Group noted that a number of States are prepared to make available data from such national facilities. Группа отметила, что ряд государств готовы предоставлять дополнительные данные от таких национальных объектов.
The Panel felt that a number of the proposed courses of action set out above are interrelated. Группа указала, что несколько предложенных курсов действий, изложенных выше, являются взаимосвязанными.
The Expert Group then identified 13 issues and proposed a number of activities and mechanisms for addressing them. Затем Группа экспертов выявила 13 проблем и предложила ряд мероприятий и механизмов с целью их решения.
Partly because of the small number of German Sinti and Romany living in individual municipalities this ethnic group is only occasionally represented in local parliaments. Отчасти по той причине, что в отдельных городах число цыган синти и рома является незначительным, эта этническая группа довольно редко представлена в местных парламентах.
Based on detailed discussion resulting in a broad convergence of views, the Working Group made a number of conclusions and recommendations. В результате обстоятельного обсуждения, позволившего добиться широкого согласования взглядов, Рабочая группа сделала ряд выводов и рекомендаций.
In March 1998, the Cross-Organizational Team on Evaluation issued a report containing a number of recommendations to strengthen evaluation functions. В марте 1998 года общеорганизационная группа по оценке подготовила доклад, содержащий ряд рекомендаций относительно укрепления функции оценки.
It also expressed satisfaction with the preparations for an early application of these guidelines in a number of pilot projects. Группа также выразила удовлетворение в связи с мерами по оперативному применению этих руководящих принципов в рамках ряда экспериментальных проектов.
Accordingly, the Expert Group considered a number of issues. Исходя из этого, Группа экспертов рассмотрела ряд вопросов.
The Expert Group also established contact groups on a number of cross-cutting issues. Группа экспертов также учредила контактные группы по ряду междисциплинарных вопросов.
The working group had before it a number of documents relating to its agenda. Рабочая группа располагала целым рядом документов, относящихся к ее повестке дня.
The Special Unit undertook a number of strategic initiatives, many of which focused on least developed countries, especially in Africa. Специальная группа выступила с рядом стратегических инициатив, многие из которых были ориентированы на наименее развитые страны, особенно те из них, которые находятся в Африке.
The team had begun reviewing a number of old cases to establish whether there were grounds for reopening proceedings. Эта группа начала пересмотр целого ряда старых дел, чтобы установить, есть ли основания для возобновления расследования.
The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. Группа состоит из соответствующего числа членов группы, определяемого Исполнительным советом.
The presentation prompted a number of comments and the informal group agreed to consider those further. В отношении представленных материалов был высказан ряд замечаний, и информационная группа решила рассмотреть эти замечания более подробно.
If a small number of firms control almost the entire market, competition cannot function effectively. Если небольшая группа компаний контролирует практически весь рынок, то на таком рынке невозможна эффективная конкуренция.
On 23 March 1997, a number of East Timorese youths reportedly stormed the hotel where Ambassador Marker was staying, voicing pro-independence slogans. Согласно сообщениям, 23 марта 1997 года группа молодых восточнотиморцев блокировала гостиницу, в которой находился посол Маркер, выкрикивая при этом лозунги в поддержку независимости.
The Working Party adopted a number of drafting changes which had been transmitted to the secretariat (see annex 2). Рабочая группа приняла ряд изменений редакционного характера, которые были переданы секретариату (см. приложение 2).
The United Nations Development Group has set up a number of inter-agency groups to provide support to country teams. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития создала ряд межучрежденческих групп для оказания поддержки страновым группам.
The group had also taken a number of Tajik hostages. Эта группа удерживала также ряд заложников - таджиков.