The team tagged a number of Volga missiles at the company. |
В компании группа произвела маркировку ряда ракет «Волга». |
It tagged some of the shells, took samples and counted the total number of shells. |
Группа пронумеровала ряд бомб, взяла пробы на анализ и подсчитала количество боеприпасов. |
The team tagged a number of air-to-air missiles that were at the company for maintenance. |
Группа установила метки на нескольких ракетах «воздух-воздух», находившихся на предприятии для технического обслуживания. |
The team asked questions about the number of tagged missiles and examined damaged missiles. |
Группа задала вопросы относительно количества ракет с метками и осмотрела поврежденные ракеты. |
The same steering group will publish the workshop recommendations on constitution and democracy, among a number of other issues. |
Та же руководящая группа опубликует рекомендации, касающиеся, помимо ряда других вопросов, конституции и демократии. |
The working group met for the first time during the sixty-fifth session of the Committee to discuss a number of cases brought to its attention. |
Рабочая группа провела свое первое совещание в ходе шестьдесят пятой сессии Комитета для рассмотрения ряда дел, доведенных до ее сведения. |
The Working Party took note of a number of corrections concerning some standards adopted at the last session. |
Рабочая группа приняла к сведению ряд исправлений, касающихся некоторых стандартов, принятых на предыдущей сессии. |
In its report, the Panel makes a number of recommendations regarding NGO accreditation. |
В своем докладе Группа сформулировала ряд рекомендаций, касающихся аккредитации НПО. |
The Working Group has received concrete assistance and strong cooperation from a number of Governments. |
Рабочая группа получала конкретную помощь от ряда правительств, которые тесно сотрудничали с ней. |
The Joint Inspection Unit made a number of recommendations, including on the issue of involvement of programme managers in investigations. |
Объединенная инспекционная группа вынесла ряд рекомендаций, в том числе по вопросу об участии руководителей программ в расследованиях. |
The panel considered a number of ways to facilitate and support the development of cultural industries in SIDS. |
Группа рассмотрела ряд способов поощрения и поддержки развития индустрии культуры в СИДС. |
The Group must consider a number of crucial issues and submit them to negotiations. |
Эта Группа призвана рассмотреть ряд важнейших вопросов и вынести их на переговоры. |
From the perspective of the Group, those negotiations should achieve a number of priorities. |
Группа считает, что в ходе этих переговоров необходимо решить ряд важных первоочередных задач. |
The United Nations Country Management Team highlighted a number of key objectives at the time of the launch of the regional appeal. |
В ходе обращения с региональным призывом страновая группа по вопросам управления Организации Объединенных Наций выделила ряд основных целей. |
Each task force will analyse gap-filling philosophies and produce a number of scenarios. |
Каждая специальная группа проанализирует концепции восполнения пробелов и подготовит ряд сценариев. |
This group has intermediaries in a number of countries (Netherlands, Burkina Faso, Malaysia and Great Britain). |
Эта группа имеет отделения в нескольких странах (Нидерландах, Буркина-Фасо, Малайзии и Великобритании). |
At its session in 2001, the Working Party made a number of recommendations for improving the situation with regard to price statistics. |
На своей сессии в 2001 году Рабочая группа вынесла ряд рекомендаций относительно улучшения положения в области статистики цен. |
The Team also contacted a number of key knowledgeable individuals including some of the Somalian faction leaders. |
Группа установила также контакт с рядом ключевых фигур, включая лидеров некоторых сомалийских группировок. |
This group has intermediaries in a number of countries. |
Эта группа имеет отделения в нескольких странах. |
The group inspected the laboratories, two in number, conducted surveys and took samples of water from these laboratories. |
Группа проинспектировала лаборатории, провела обследования и сделала забор проб воды в этих лабораториях. |
In this connection, a number of interlocutors pointed to the difficulties ahead. |
В этой связи ряд лиц, с которыми встретилась Группа, указали на предстоящие впереди трудности. |
He highlighted a number of questions that the review team was discussing with experts from IIASA. |
Он обратил внимание на ряд вопросов, которые аналитическая группа обсуждала с экспертами МИПСА. |
During a full and productive meeting, the Group discussed and made progress on a number of issues. |
В ходе всестороннего и продуктивного совещания Группа провела обсуждения и добилась прогресса по ряду вопросов. |
Rehab Group participated in a number of CONGO board meetings raising issues related to disability. |
Группа «Реабилитация» участвовала в ряде заседаний совета КОНГО, на которых она поднимала вопросы о положении инвалидов. |
The Working Group discussed the activities of the Task Force and a number of different views were put forward. |
Рабочая группа обсудила деятельность Целевой группы, и в этой связи был выдвинут ряд различных предложений. |