Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Working Group held a preliminary round of discussion on the document, during which a number of general comments were made. Рабочая группа провела предварительное обсуждение этого документа, в ходе которого был сделан ряд общих замечаний.
The Working Group had before it a number of pre-session documents, a complete list of which is attached. Рабочая группа имела в своем распоряжении ряд предсессионных документов, полный перечень которых прилагается.
He briefed GRPE that PMP had finalized the Light-Duty particulate mass and number count test procedures. Он кратко проинформировал GRPE о том, что группа ПИЧ завершила разработку процедур испытания с измерением массы и количества частиц, выбрасываемых транспортными средствами малой грузоподъемности.
The Human Rights Unit has conducted a number of activities to support the strengthening of civil society, in particular human rights organizations. Группа по правам человека проводит ряд мероприятий, содействующих укреплению гражданского общества, в частности правозащитных организаций.
The Working Group has stressed the need to address the untenable burden that external debt places on a number of African countries. Рабочая группа подчеркнула необходимость устранения невыносимого бремени внешней задолженности, которую несут некоторые африканские страны.
The evaluation team also suggested the expansion of the programme to include a wider number of African countries. Проводившая оценку группа предложила также расширить программу и включить в нее дополнительное число африканских стран.
Each group discussed a number of potential projects that would demonstrate the benefits of using space technology for disaster management. Каждая группа обсудила ряд потенциальных проектов, призванных продемонстрировать выгоды использования космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
After looking into all these problems, the group put forward a number of recommendations to which I will refer shortly. После рассмотрения всех этих проблем Группа представила ряд рекомендаций, о которых я вскоре скажу.
The Working Party welcomed the fact that no problems had been reported concerning the introduction of the ID number. Рабочая группа выразила удовлетворение по поводу того, что не поступило сообщений о возникновении каких-либо проблем в связи с введением идентификационного номера.
A concrete collaborative example formed by a number of statistical institutes, the SOS Group will be described. В документе будет описан конкретный результат совместной деятельности ряда статистических учреждений - Группа по СОС.
A small number of delegations had not only stalled progress but had even reversed some of the prior achievements. Небольшая группа делегаций не только заблокировала прогресс, но и свела на нет некоторые из предыдущих достижений.
A number of delegations commended UNFPA, UNDP and UNOPS on their efforts to develop a common fraud prevention plan. Группа делегаций поблагодарили ЮНФПА, ПРООН и ЮНОПС за их усилия по разработке общего плана предупреждения мошенничества.
The Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. Для установления того, действительно ли имели место нарушения санкций, введенных Советом Безопасности, Группа провела расследования в ряде областей.
The Ad Hoc Advisory Group is of the view that the number of partners providing support to Guinea-Bissau is extremely limited. Специальная консультативная группа считает число партнеров, оказывающих поддержку Гвинее-Бисау, чрезвычайно ограниченным.
In recent years the Group has received a number of individual communications of this kind. В последние годы Группа получила ряд отдельных сообщений такого рода.
The Task Force has also launched and continues to support a number of important initiatives. Целевая группа также начала осуществление ряда важных инициатив и продолжает оказывать им поддержку.
A wide range of consultations and briefings led the Ad Hoc Advisory Group to make a number of observations. На основе результатов консультаций с широким кругом сторон и многочисленных брифингов Специальная консультативная группа сделала ряд замечаний.
The team discussed with the parties a number of elements that might provide a framework to end the crisis. Группа обсудила со сторонами ряд элементов, которые могут послужить основой прекращения кризиса.
The working group has found it problematic to establish the parameters of such a review, for a number of reasons. Рабочая группа сочла проблематичным установление параметров такого обзора по ряду причин.
With the increase in the number of research requests, strengthening of the Unit is required. В связи с увеличением числа просьб, связанных с проведением исследовательской работы, Группа нуждается в укреплении.
The Group observed that the number of States reporting exports and imports remained relatively stable throughout the period under review. Группа отметила, что число государств, представлявших отчеты об экспорте и импорте, оставалось стабильным на протяжении всего рассматриваемого периода.
The Working Group had met on three occasions since the previous Conference and had made a number of changes to terms and their definitions. После последней конференции Рабочая группа провела три совещания и внесла ряд изменений в термины и их определения.
The Group envisages a number of activities to be undertaken by the United Nations in this regard. Группа наметила ряд мероприятий, которые должны быть осуществлены Организацией Объединенных Наций в этом отношении.
The Group noted that the total number of such States was less than 25. Группа отметила, что общее число таких государств составляет не менее 25.
The working group identified a number of discussion points to bring to the attention of the Commission on Narcotic Drugs. Рабочая группа определила ряд вопросов для обсуждения, которые должны быть вынесены на рассмотрение Комиссии по наркотическим средствам.