Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Task Force briefly discussed the text and made a number of amendments. Целевая группа кратко обсудила текст и внесла ряд поправок.
It further noted that a number of the IPF/IFF proposals for action address monitoring, assessment and reporting at the national level. Группа также отметила, что ряд практических предложений МГЛ/МФЛ касаются контроля, оценки и отчетности на национальном уровне.
The note highlights a number of issues that the Expert Group may find relevant to its work. В записке освещается ряд вопросов, которые Группа экспертов может счесть имеющими отношение к ее работе.
He suggested that the Working Group could help to increase the number of ratifications and the effective implementation of the Convention. Он полагает, Рабочая группа могла бы оказать содействие в увеличении числа ратификаций и эффективном осуществлении Конвенции.
In addition, the Working Group reviewed a number of possible amendments that would involve minimal actuarial costs. Кроме того, Рабочая группа рассмотрела ряд возможных изменений, предполагающих минимальные актуарные издержки.
The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals. С тех пор группа и последующие обсуждения в ее формате подготовили ряд идей и предложений.
The Group discussed a number of common priority issues and adopted recommendations aimed at advancing coordinated and coherent United Nations information. Группа обсудила ряд общих приоритетных вопросов и приняла рекомендации, направленные на продвижение скоординированной и согласованной информации Организации Объединенных Наций.
The Task Force had promoted them in a number of different countries including China, Chile, India and Russia. Целевая группа пропагандировала их в ряде различных стран, включая Китай, Чили, Индию и Россию.
CU has also conducted a number of consultative meetings on the draft of the report in Kabul and provinces. Группа также провела ряд консультативных совещаний по проекту доклада в Кабуле и в провинциях.
The Expert Group agreed on a number of additional projects to be carried out in the next two-year period. Группа экспертов достигла договоренности в отношении целого ряда дополнительных проектов, которые будут осуществлены в следующем двухгодичном периоде.
The advisory group made a number of recommendations in each of above listed areas. Консультативная группа приняла ряд рекомендаций в каждой из вышеуказанных областей.
During each session the working group heard a number of presentations and discussed the information presented. На каждом из заседаний Рабочая группа заслушивала несколько сообщений, а затем обсуждала представленную информацию.
A number of drawbacks were identified, which the Working Group would continue to consider. Был выявлен ряд недостатков, и Рабочая группа продолжит работу над этим текстом.
The Expert Group on Techno-economic Issues had also provided a number of proposals for improvement of definitions to be used in the Protocol. Группа экспертов по технико-экономическим вопросам также представила ряд предложений о совершенствовании определений, подлежащих использованию в Протоколе.
The Working Group discussed the draft decision and made a number of modifications to the text. Рабочая группа обсудила проект решения и внесла в текст ряд поправок.
In these areas, a small number of non-governmental organizations provide humanitarian assistance through the remote control approach. В этих районах небольшая группа неправительственных организаций занимается оказанием гуманитарной помощи, используя подход, в основе которого лежит управление из безопасных удаленных мест.
The Working Group provided a number of editorial and substantial comments on the draft workplan. Рабочая группа сделала ряд редакционных замечаний и замечаний по существу к проекту плана работы.
The Group received reports from several States which noted a recent increase in the number of seizures of suspicious rough diamond shipments. Группа получила от нескольких государств сообщения, в которых отмечалось увеличение числа перехватываемых партий подозрительных необработанных алмазов.
The Group has evidence that a number of former CNDP military officers who are now in FARDC are operating parallel command structures. Группа располагает доказательствами того, что ряд бывших офицеров НКЗН, которые сейчас находятся в рядах ВСДРК, одновременно создают параллельные командные структуры.
The Panel has interviewed and worked with ministers and officials of a number of Government ministries and agencies. Группа провела опрос и работу с министрами и официальными представителями ряда государственных министерств и учреждений.
The Panel has a number of recommendations regarding its findings in the first part of its mandate. Группа сформулировала ряд рекомендаций в свете своих заключений по первой части своего мандата.
The Task Force has also benefited from the advice of a number of expert consultants. Целевая группа пользовалась также консультативной помощью ряда экспертов-консультантов.
The Working Party adopted the position paper with a number of minor modifications. Рабочая группа приняла позиционный документ с рядом незначительных изменений.
The Working Party delivered a number of remarks on the content of the blueprint which would be taken into account by IRU. Рабочая группа высказала ряд замечаний по содержанию этого проекта, которые будут учтены МСАТ.
The African Group took note of the slight decrease in the number of Member States without voting rights. Группа государств Африки принимает к сведению небольшое сокращение числа государств-членов, не имеющих права голоса.