The Panel answered a number of questions raised by Committee members in this regard. |
Группа ответила на ряд вопросов, заданных в этой связи членами Комитета. |
The Group has conducted discussions with a number of States and regional organizations concerning the use and efficacy of the list. |
Группа провела с рядом государств и региональных организаций обсуждения, касавшиеся использования Перечня и степени его эффективности. |
The Unit had carried out a number of activities at the national and international levels to raise the profile of indigenous peoples. |
Группа провела ряд мероприятий национального и международного значения, призванных повысить вес коренных народов. |
The working group had reached a number of conclusions and recommendations, which were included in the report. |
Рабочая группа сделала ряд выводов и рекомендаций, которые включены в ее доклад. |
The Rio Group was heartened to see that a larger number of Member States had met their financial obligations in full. |
Группа Рио с удовлетворением отмечает, что большее число государств-членов выполнили их финансовые обязательства в полном объеме. |
The Unit therefore proceeded to identify a number of weaknesses and issues that prevented the effective discharge of its functions. |
В этой связи Группа приступила к выявлению ряда недостатков и проблем, которые препятствуют эффективному выполнению ее функций. |
A number of recommendations were submitted to the Committee by the Monitoring Group and were considered during meetings of the Committee. |
Группа контроля представила Комитету ряд рекомендаций, и они были рассмотрены на заседаниях Комитета. |
The team asked company officials about changes in the company since 1998 and the number of employees and their specializations. |
Группа задала специалистам ряд вопросов относительно произошедших в Обществе изменений после 1998 года и количества работающих и штатных сотрудников. |
The panel then tabulated the results and made its decisions on the number of prospective firms to be called to make oral presentations. |
Затем группа систематизировала полученные результаты и приняла решения в отношении перспективных фирм, которым будет предложено сделать устные сообщения. |
IDS Group is composed of a number of Ukrainian mineral water companies and is a leader in all market segments. |
Группа компаний IDS Group является абсолютным лидером отечественного рынка минеральных вод во всех его категориях. |
And a number of sopranos uploaded their parts. |
И группа сопрано загрузила свои партии. |
The two girls hid in the undergrowth for a number of hours until they were discovered by a group of rebels. |
Две девушки несколько часов прятались в лесу, пока их не обнаружила группа повстанцев. |
Also, the group held a number of concerts in Chișinău and Ukraine. |
Также группа отыграла несколько концертов в Кишинёве и на Украине. |
For example, the invariants of group number 4 form a polynomial ring with 2 generators of degrees 4 and 6. |
Например, инварианты группа Nº 4 форма кольцо полиномов с 2 образующими степеней 4 и 6. |
A number of individuals and a group of institutional investors represented by the leading international investment funds are the major shareholders and beneficial owners of NADRA BANK. |
Основными акционерами и конечными собственниками НАДРА БАНКА являются несколько частных лиц и группа институциональных инвесторов, представленная ведущими международными инвестиционными фондами. |
After the release of Mellon Collie, the Pumpkins contributed a number of songs to various compilations. |
После выхода альбома Mellon Collie группа выпустила многие песни на различных сборниках. |
Then, the band held a number of concerts in Moldova and Romania. |
После этого группа отыграла ряд концертов в Молдове и в Румынии. |
Undoubtedly it was a core group for a huge number of artists. |
Несомненно, это была основная группа для огромного числа художников. |
A small number of Malaysian Army Grup Gerak Khas commandos were attached to HANDAU as RMAF Air Rescue Team. |
Небольшое количество малайзийских армий Группа Джерак Хас коммандос были прикреплены к ХАНДАУ в качестве ВВС Малайзии воздушная спасательная команда. |
The Working Group next turned to discuss a number of articles on non-intermediated securities. |
Затем Рабочая группа приступила к обсуждению ряда статей, касающихся неопосредованно удерживаемых ценных бумаг. |
The Working Group considered a number of group scenarios involving reorganization. |
Рабочая группа рассмотрела несколько возможных сценариев реорганизации группы. |
The number of species is relatively small and around two hundred. |
Группа включает сравнительно небольшое количество видов - около 200. |
The band has performed a number of covers during live shows. |
Группа исполняла много каверов во время живых выступлений. |
An efficient group is one where the Schur multiplier requires this number of generators. |
Эффективная группа - это группа, в которой мультипликатор Шура требует такого числа генераторов. |
In addition to country and regional programmes of UNDP, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries undertakes a number of specific programmes. |
Помимо страновых и региональных программ ПРООН Специальная группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами осуществляет ряд конкретных программ. |