Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Team proposes that each name on the List be designated with a permanent number for ease of reference. Группа предлагает, чтобы каждому имени или названию в Перечне присваивался постоянный номер для облегчения поиска.
The Task Force has been successful in developing a number of well-designed security and facilitation standards that are intended for global implementation. Целевая группа успешно разработала ряд подробных стандартов безопасности и поддержки, которые предназначаются для применения в глобальном масштабе.
However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. Вместе с тем Группа считает, что в предлагаемый Кувейтом компенсационный проект необходимо внести ряд изменений.
However, after reviewing the projects as proposed by Saudi Arabia, the Panel considers that a number of modifications are necessary. Однако, рассмотрев предложенные Саудовской Аравией проекты, Группа считает необходимым внести в них ряд изменений.
During its review of "bedoun" claims, the Panel identified a number of factual or legal issues. При рассмотрении претензий "бедунов" Группа выявила ряд фактических и правовых проблем.
Moreover, the Task Force provided investigative assistance to the Financial Investigation Unit in a number of cases. Кроме того, Целевая группа помогала Группе финансовых расследований в проведении следственной работы по ряду дел.
The Working Group on Sanctions had also faced a number of difficult and divisive issues, it was reported. Сообщалось, что Рабочая группа по санкциям также столкнулась с целым рядом трудных и противоречивых проблем.
A number of additional proposed sites are currently being assessed by the group. В настоящее время группа оценивает ряд дополнительных предложенных мест.
The Group makes a number of recommendations designed to ensure that administrative investigations are carried out to the highest possible standard. Группа также выносит ряд рекомендаций, направленных на обеспечение того, чтобы административные расследования проводились на самом высоком профессиональном уровне.
The Group of 77 and China has been supportive of a number of major reforms. Группа 77 и Китай поддерживали и поддерживают ряд крупных реформ.
The Working Group may wish to reconsider this provision and to provide for a transparent way of limiting the number of parties to the framework agreement. Рабочая группа, возможно, пожелает пересмотреть это положение и предусмотреть прозрачный метод ограничения числа сторон рамочного соглашения.
The analysing group noted a discrepancy between regarding the number of objectives that remain with both 47 and 48 variously mentioned. Анализирующая группа отметила расхождение между числом остающихся объектов: упоминается то 47, то 48.
The Working Group may wish to provide for a minimum number of parties to avoid the risks of collusion at the second stage. Рабочая группа, возможно, пожелает предусмотреть минимальное число сторон во избежание риска сговора на втором этапе.
The Convention will have a steering group comprising a number of key Scottish women's organisations. В рамках Собрания будет создана руководящая группа, в которую войдет ряд ведущих женских организаций Шотландии.
The Working Group offered a number of comments on the draft declaration. Рабочая группа предложила ряд замечаний к проекту декларации.
The working group required advice and direct contact with a number of bodies, including of course the Committee. Рабочая группа нуждается в консультациях и непосредственном контакте с рядом органов, включая, разумеется, и Комитет.
The Group also wrote to a number of other Member States requesting their cooperation vis-à-vis the Group's enquiries. Группа также направляла свои письма ряду других государств-членов с просьбой об оказании содействия в сборе информации.
The Working Party considered in much detail the issue of increasing the number of loading and unloading places in the TIR procedure. Рабочая группа подробно рассмотрела вопрос об увеличении числа мест погрузки и разгрузки в рамках процедуры МДП.
The Working Party had decided to refer a number of the questions to the United Nations Office for Legal Affairs. В этой связи Рабочая группа решила передать ряд проблем на рассмотрение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation. Помимо этого группа вынесла ряд рекомендаций по принятию мер, связанных с эффективной репатриацией активов.
There remain a small number of countries that have yet to join the Convention. Сохраняется немногочисленная группа государств, которые еще не присоединились к Конвенции.
The total number of claims resolved by the Panel in the eighteenth instalment is 804. В составе восемнадцатой партии Группа урегулировала в общей сложности 804 претензии.
Last year, the Working Group expressed alarm about the number of new cases occurring in Nepal. В прошлом году Рабочая группа выразила обеспокоенность в связи с количеством новых случаев, происходящих в Непале.
Indeed, for a number of years, the Working Group has received no information at all from the Government of the Philippines. Кроме того, в течение ряда лет Рабочая группа вообще не получала никакой информации от правительства Филиппин.
The Task Force is also supported by a number of external organizations and by the Special Rapporteur on adequate housing. В своей работе Целевая группа опирается также на поддержку ряда внешних организаций и Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище.