Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
As a result, expertise on international accounting matters is highly concentrated in a small number of experts and professional accountants. В результате вопросами международного бухгалтерского учета в основном владеет небольшая группа экспертов и профессиональных бухгалтеров.
On 10 May 2007 a number of protesters, calling themselves anarchists, threw paint bombs at the German Consulate General in Amsterdam. 10 мая 2007 года группа демонстрантов, называвших себя анархистами, забрызгала краской здание генерального консульства Германии в Амстердаме.
The informal group considered whether to specify both the number of test points and the minimum spacing of such test points. Неофициальная группа рассмотрела вопрос об определении числа точек проведения испытаний и минимального расстояния между такими точками.
The Working Group in addition requested the Secretariat to take a number of measures, which are also reproduced below. Кроме того, Рабочая группа просила Секретариат принять ряд мер, о которых также говорится ниже.
The Working Group also identified a number of specific areas for increased study. Рабочая группа выявила также ряд конкретных областей, в которых необходимо провести более глубокие исследования.
The Panel has gathered information on a number of cases of arbitrary arrest and detention in both Northern and Southern Darfur. Группа собрала информацию по ряду дел, связанных с произвольными арестами и задержаниями, в Северном и Южном Дарфуре.
At this stage of the Commission's investigation, a smaller number of motives have emerged as the most plausible. На этом этапе расследования Комиссии определилась более узкая группа наиболее вероятных мотивов.
To conclude, the Working Group is presenting a number of problematic issues and not necessarily conclusive solutions involved in the work. ЗЗ. В заключение Рабочая группа представляет на рассмотрение Комитету ряд проблемных вопросов, с которыми она столкнулась в своей работе, и возможные пути их решения, которые отнюдь не обязательно носят окончательный характер.
Within these, the Support Team has developed and facilitated a number of projects and direct training support. В рамках этих трех направлений Группа по поддержке подготовила ряд проектов и способствовала их реализации, а также направляла усилия по организации профессиональной подготовки.
The Task Force has also recommended that the Organization seek civil recovery of monetary damages in a number of cases. В ряде случаев Целевая группа также рекомендует Организации добиваться гражданско-правового взыскания денежного ущерба.
The Group noted that a number of such regional initiatives exist. Группа отметила, что существует ряд таких региональных инициатив.
At the same time, the Working Group identified a number of issues that had hampered the Assessment's usability. В то же время Рабочая группа отметила ряд аспектов, которые препятствовали использованию оценки.
The steering group will be responsible for a number of tasks, including finalization of the outline and agreeing on work arrangements and funding. Руководящая группа займется реализацией ряда задач, включая доработку общего плана и согласование рабочих процедур и финансирования.
The Working Party emphasized the importance of this activity and considered that a larger number of countries should take part in this work. Рабочая группа подчеркнула значение данной деятельности и пришла к выводу, что к этой работе следует привлечь более значительное число стран.
The Working Party considered the document in detail and made a number of amendments to it. Рабочая группа подробно рассмотрела этот документ и внесла в него ряд поправок.
A number of joint initiatives have been initiated by the Inter-Agency Group to promote the implementation of the recommendations of the study. Для содействия осуществлению рекомендаций, содержащихся в исследовании, Межведомственная группа выступила инициатором ряда совместных инициатив.
Reference was made to a number of areas that such a working group could focus on. Был перечислен ряд областей, на которых рабочая группа могла бы сосредоточить свое внимание.
The group had terrorized the family in a number of ways, including by throwing bricks through windows of their home. Группа терроризировала семью различными способами, в том числе бросая камни в окна ее дома.
The Group came across a number of policy issues during its revision of the Guidelines that remained to be clarified. В процессе пересмотра Руководящих принципов Группа столкнулась с рядом вопросов политики, которые нуждаются в разъяснении.
However, the Darfur planning team had visited the region on a number of occasions. Вместе с тем группа по планированию операций в Дарфуре неоднократно посещала регион.
As a result, much of the benefit went to a small number of large developing countries. В итоге основную пользу от этого получает небольшая группа крупных развивающихся стран.
A small number of global suppliers develop local networks of second- and third-tier subcontractors, leading to supply chain improvements and upgrading. Небольшая группа глобальных поставщиков развивает местные сети субподрядчиков второго и третьего ярусов, что приводит к совершенствованию и модернизации производственно-сбытовых цепей.
He was accompanied by a small number of PNTL officers. Его сопровождала небольшая группа в составе сотрудников НПТЛ.
The Group recommended that reporting arrangements should be complemented by independent evaluations in a small number of selected countries to measure the Fund's impact. Группа рекомендовала дополнить механизмы отчетности проведением независимых оценок в отношении небольшого числа отдельных стран для измерения результатов работы Фонда.
The Unit thus proposed to increase its number of system-wide reviews to eight per year. В этой связи Группа предлагает увеличить число проводимых ею общесистемных обзоров до восьми в год.