Illustrations The Expert Group considered that a number of illustrations could be included alongside the competences. |
Группа экспертов указала, что в дополнение к сферам компетенции можно было бы включить ряд пояснений. |
Depending on the number of modules and countries, the core team may be adjusted accordingly. |
В зависимости от количества модулей и стран основная группа может, соответствующим образом, менять свой состав. |
The Drafting group agreed on a number of deviations from CEVNI that follow. |
Эта редакционная группа согласовала ряд отступлений от ЕПСВВП, которые указаны ниже. |
The analysing group noted the contradiction regarding the number of "events" reported by Colombia. |
Анализирующая группа отметила противоречие в отношении числа "событий", сообщаемых Колумбией. |
With regard to preventive measures, the Group discussed a number of practices and procedures to avoid IEDs being made or emplaced. |
Что касается превентивных мер, то Группа обсудила ряд способов и процедур, дабы избежать изготовления и установки СВУ. |
It regretted that the Advisory Committee had focused on the number of eligible staff rather than the criteria for granting continuing appointments. |
Группа сожалеет, что Консультативный комитет уделил основное внимание числу подходящих сотрудников, а не критериям для предоставления непрерывных контрактов. |
Specifically, the Group notes that some families operate in a number of diamond mining areas simultaneously. |
Говоря конкретно, Группа отмечает, что некоторые семьи работают одновременно в нескольких районах добычи алмазов. |
Despite these challenges, the United Nations country team has launched a number of new peace and development initiatives. |
Несмотря на эти трудности, Страновая группа Организации Объединенных Наций выступила с рядом новых инициатив в области мира и развития. |
The Group has gathered information on a number of international buyers who are responsible for taking the material purchased by the comptoirs. |
Группа собрала информацию о ряде международных покупателей, которые ответственны за получение материала, закупленного закупочными конторами. |
The Group has been informed by MONUC and security sources that a number of FPJC officers spend time in Uganda on a regular basis. |
Группа получила информацию от МООНДРК и из секретных источников о том, что ряд офицеров НФСК регулярно проводит время в Уганде. |
The Group followed up with a second request, including the chassis number of another Anibal PS-10 vehicle. |
Группа затем направила второй запрос, указав номер шасси еще одной машины. |
The Working Group notes a number of human rights violations in the present case. |
По данному делу Рабочая группа отмечает ряд нарушений прав человека. |
Third, the Working Group notes a number of violations relating to a fair trial. |
В-третьих, Рабочая группа отмечает ряд нарушений права на справедливое судебное разбирательство. |
Since its establishment, the Working Group has been seized of an overwhelming number of administrative detention cases. |
С момента своего создания Рабочая группа рассмотрела огромное количество дел об административных задержаниях. |
The task force recommends a number of practical steps for videoconferencing and video messaging, as described below. |
Целевая группа рекомендует ряд практических мер по использованию видеоконференций и видеообращений, излагаемых ниже. |
The Rio Group called for an increase in the number of women deployed in peacekeeping missions. |
Группа Рио призывает увеличить число женщин, служащих в миротворческих миссиях. |
The discussions led to the identification of a number of possible steps which the Unit could take to enhance efforts to facilitate implementation. |
Дискуссии привели к идентификации ряда возможных шагов, которые могла бы предпринять Группа, чтобы упрочить усилия по облегчению осуществления. |
The Unit increased the number of press briefings and press releases issued. |
Группа увеличила количество брифингов для печати и пресс-релизов. |
The Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. |
Группа обращалась к самым различным источникам, чтобы установить, действительно ли происходили нарушения санкций Совета Безопасности. |
The Group provided him with the contact information of the supplier and an airway bill number. |
Группа сообщила ему контактную информацию о поставщике и номер авиагрузовой накладной. |
The Monitoring Group has made a number of specific recommendations in the current report. |
В настоящем докладе Группа контроля выносит ряд конкретных рекомендаций. |
The Task Force reviewed a number of relevant activities and findings. |
Целевая группа рассмотрела ряд соответствующих видов деятельности и выводов. |
The Group of Experts discussed a number of possible activities for the future work of the Task Force. |
Группа экспертов обсудила ряд возможных направлений будущей деятельности Целевой группы. |
The Working Group made a number of amendments to the draft decision and agreed to give it a second reading at its fifth meeting. |
Рабочая группа внесла ряд поправок в проект решения и решила провести его второе чтение на своем пятом совещании. |
The Group produced a number of research reports and policy recommendations on achieving barrier-free travel. |
Группа подготовила ряд исследовательских докладов и политических рекомендаций по обеспечению беспрепятственного передвижения. |