What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
The task force on political documentation has considered the possibility of preparing draft suggestions to Member States on the reduction in the number of items included in the agenda of the General Assembly. |
Целевая группа по политической документации рассмотрела возможность подготовки проекта предложений для государств-членов о сокращении количества вопросов, включаемых в повестку дня Генеральной Ассамблеи. |
The Task Force identified a number of specific areas where improvements could be made in exigency requisitioning and short-term and long-term chartering. |
Целевая группа выделила ряд конкретных мер, реализация которых помогла бы значительно улучшить выполнение срочных заявок, а также процедуры краткосрочного и долгосрочного фрахтования. |
Until the arrival of the two Bell helicopters on 3 October 1993, the team conducted ground inspections of a number of sites in and around Baghdad. |
До прибытия З октября 1993 года обоих вертолетов "Белл" группа провела наземные инспекции в ряде местоположений в Багдаде и вокруг него. |
Cuba had signed the Convention against Torture, a group of non-governmental human rights organizations had visited Cuba at the invitation of the Government and a number of prisoners of conscience had been released. |
Куба подписала Конвенцию против пыток, по приглашению правительства страну посетила группа неправительственных правозащитных организаций, и было освобождено некоторое число узников совести. |
That working group has continued to meet regularly, and a number of further steps have been taken following recommendations by that group. |
Эта рабочая группа продолжает регулярно проводить свои заседания, в связи с чем был осуществлен ряд дополнительных мер после принятия рекомендаций этой группы. |
For purposes of carrying out its survey, the Task Force divided the target population into a number of country groups. |
Для целей проведения своего обзора Целевая группа разбила подлежащие охвату страны на ряд групп. |
Zilch's debut album 3.2.1. was released in July and reached number 2 on the Oricon chart, the group would continue to perform and record for several years. |
Дебютный альбом Zilch 3.2.1. также был выпущен и группа продолжала выступать в течение нескольких лет. |
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". |
Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud». |
The current number results from the practice of allowing combined reports, the first of which were considered at the eleventh session. |
Такое положение объясняется практикой, в соответствии с которой государства-участники могут представлять объединенные доклады, первая группа которых была рассмотрена на одиннадцатой сессии. |
A joint unit, constituted by the Commission and IAEA, shall be established at United Nations Headquarters in New York, where the largest number of Governments are represented. |
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, где представлено наибольшее число правительств, Комиссией и МАГАТЭ будет учреждена объединенная группа. |
The Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups made a number of important recommendations whose implementation could reduce impunity for both political and organized crime. |
Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок вынесла ряд важных рекомендаций, осуществление которых могло бы способствовать сокращению числа безнаказанных политических преступлений и акций организованных преступных групп. |
Total number of cases dealt with by the Working Group during the period January to December 1995 |
Общее число случаев, рассмотрением которых Рабочая группа занималась с января по декабрь 1995 года |
A number of participants spoke about the possibility that some form of expert group might be the best place to pursue this task. |
Ряд участников говорили о том, что, возможно, наилучшим образом с этой задачей могла бы справиться та или иная группа экспертов. |
On items 3 and 4 of the agenda, the Group of 77 hoped that agreed conclusions could be reached on a number of issues. |
Что касается пунктов 3 и 4 повестки дня, то Группа 77 надеется, что по ряду проблем удастся выработать согласованные выводы. |
The Group of 77 wished to take a number of points into consideration when reporting to the Trade and Development Board on the work done since Cartagena. |
Группа 77 хотела бы, чтобы при составлении доклада Совету по торговле и развитию о работе, проделанной за период после Картахенской конференции, был учтен ряд моментов. |
In addition to the review of developments and the evolution of international standards, the Working Group has over the years considered a number of other issues. |
В дополнение к пересмотру разработки и развитию международных норм Рабочая группа на протяжении нескольких лет рассмотрела ряд других вопросов. |
In response to the evolving requirements of ongoing monitoring and verification, the aerial inspection team has made a number of changes to its method of operations. |
Реагируя на меняющиеся требования, связанные с постоянным наблюдением и контролем, группа воздушных инспекций внесла ряд изменений в методы своей работы. |
In addition, a number of officers had received leadership training, while one group of military police instructors had undergone training abroad. |
Кроме того, ряд офицеров прошел командирскую подготовку, а одна группа военных полицейских инструкторов прошла подготовку за рубежом. |
It is envisaged that a fifth working group, on reproductive health, will be established in response to suggestions made by a number of United Nations agencies. |
Предполагается, что с учетом предложений ряда учреждений Организации Объединенных Наций будет учреждена пятая рабочая группа по вопросам репродуктивного здоровья. |
However, it was noted that a number of concerns had been raised in the July Working Group on post adjustment. |
Вместе с тем было отмечено, что Рабочая группа по вопросам коррективов по месту службы в июле высказала ряд сомнений. |
At present, the Group of Governmental Experts is considering a number of proposals which are less far-reaching than a total ban. |
В настоящее время Группа правительственных экспертов прорабатывает ряд предложений, которые носят не такой далеко идущий характер, как полный запрет. |
That Working Group has met regularly - virtually on a monthly basis - and a number of steps have been taken following recommendations by the Group. |
Эта Рабочая группа заседала регулярно, практически ежемесячно, и на основе рекомендаций Группы был предпринят целый ряд шагов. |
At its first meeting (7 October 1993) at WFP headquarters, the group agreed on a number of procedural matters. |
На своей первой сессии (7 октября 1993 года), состоявшейся в штаб-квартире МПП, группа согласовала ряд процедурных вопросов. |
A number of specific topics were then examined by the panel, including jurisdiction and competence; relations between national institutions, the State and other partners; and issues of autonomy and independence. |
Затем группа рассмотрела ряд конкретных вопросов, включая юрисдикцию и компетенцию; отношения между национальными учреждениями, государством и другими партнерами; вопросы автономии и независимости. |