Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
Any number of developing countries, from China to India to Brazil, could easily step up if the US foolishly stepped down. Любая группа развивающихся стран от Китая, Индии и до Бразилии может легко компенсировать американские вклады, если у США хватить глупости прекратить финансирование.
Only four national United Nations Volunteers have been budgeted, representing the number of such posts required to be subsumed under UNAMID from UNMIS. Эта группа уже занималась набором персонала для легкого и тяжелого пакетов поддержки и учла опыт, накопленный МООНВС, а также пользуется уже разработанными ею системами и реестрами сотрудников.
It was initially proposed by a number of representatives that the efforts of the Phase V Working Group be respected, and that the averaging option be pursued. При проверке видов и количества основного имущества, которое должно быть поставлено страной, предоставляющей войска, инспекционная группа руководствуется положениями МОД. на более высоком уровне, чем батальон или подразделение.
During 4 years of staying there, the band recorded several hits and won a number of prestigious nominations and awards, including "Golden Gramophone 2013". За 4 года пребывания в ней группа записала несколько хитов и получила ряд престижных номинаций и премий, в числе которых «Золотой Граммофон 2013» за песню «Вместе мы».
The highest was discovered by Bugaenko in 1984 in dimension 8, rank 11: There are a finite number of degenerate fundamental simplices exist up to 8-dimensions. Группа с наибольшим рангом была открыта Бугаенко в 1984 в пространстве размерности 8, и она имеет ранг 11: Существует по конечному числу вырожденных фундаментальных симплексов в размерностях вплоть до восьмой.
A number of delegations regretted that the database on human rights and the task force on inter-agency coordination, recommended by the in-depth evaluation, had not yet been established. Ряд дёлёгаций выразили сожалёниё по поводу того, что база данных по правам чёловёка и цёлёвая группа по мёжучрёждёнчёской координации, созданиё которых было рёкомёндовано в ходе углублённой оцёнки, до сих пор нё созданы.
The Krishna does not have the minimum number of communities, and cannot point to a 20-year history within Belarus. Группа Кришны не имеет в своем составе требуемого минимального числа общин и не может утверждать, что она действует на территории Беларуси на протяжении 20 лет.
In the stratified sampling the elderly (aged >65) were overrepresented to compensate for their lower absolute number in population and a possibly higher non-response rate. В стратифицированных выборках группа престарелых (в возрасте >65) получила завышенные веса для компенсации их более низкого абсолютного числа в составе населения и, возможно, более высокого коэффициента непредставления ответов.
The team concluded that the innovative nature of a number of these measures warrant their consideration by other countries as one element of a climate change response strategy. Группа пришла к выводу о том, что, поскольку ряд этих мер носит новаторский характер, они заслуживают рассмотрения другими странами в качестве составного элемента стратегии адаптации к изменению климата.
The Model Law also offers restricted tendering for technically complex or specialized goods, construction or services available from only a limited number of suppliers or for very low value procurement. И в данном случае Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности проведения ЭРА на заключительном этапе закупок при использовании этого метода. Аналогично, для закупок стандартизированных товаров или услуг небольшой стоимости в Типовом законе предлагается метод запроса котировок.
A number of advantages were highlighted by the Study Team: For NFS users, benefits were largely in terms of data quality and potential for additional analyses. Анализ и представление данных предполагалось оставить в ведении министерства и Управления. Исследовательская группа определила ряд преимуществ такого объединения: 1) Для пользователей ООПП преимущества главным образом заключались в повышении качества данных и в создании возможностей проведения дополнительных видов анализа.
The Panel also noted that in Yengema in Sierra Leone a number of Liberian RUF members had successfully entered the DDR process. Группа также отметила, что в Иенджеме (Сьерра-Леоне) ряд либерийцев из числа сторонников ОРФ успешно участвовали в кампании по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
It requested, however, that an entry should be added enabling the person completing the questionnaire to enter their telephone number or e-mail address. Вместе с тем Рабочая группа просила добавить в вопросник раздел, в котором были бы указаны номер телефона или адрес электронной почты сотрудника, заполняющего этот документ.
A review team conducted an 18-month in-depth study to understand the critical factors affecting pro-poor agricultural growth and made a number of recommendations for improvements and/or implementation in this area. Группа по обзору провела углубленное исследование, продолжавшееся 18 месяцев, для изучения важнейших факторов, определяющих рост сельскохозяйственного производства, отвечающего интересам бедных слоев населения, и вынесла ряд рекомендаций относительно улучшения положения в этой области и/или принятия практических мер.
The Unit followed suit with a number of activities as outlined in its previous annual reports and has dedicated considerable efforts to follow-up within its stretched resources. Группа откликнулась на эту просьбу, проведя ряд мероприятий, о которых говорилось в ее предыдущих годовых докладах, и приложила немало усилий в целях обеспечения такого контроля в пределах своих весьма ограниченных ресурсов.
The Task Force noted that the costs of implementing low-emission techniques would in some cases depend on the number of years allowed before implementation of any mandatory requirements. Целевая группа отметила, что себестоимость применения методов, обеспечивающих низкий уровень выбросов, в некоторых случаях зависит от количества лет, отводимых на подготовку к вступлению обязательных требований в силу.
As of June 25, 2008, the number of leasing contracts, signed by VAB Leasing is more than 1000. Компания VAB Лизинг в рамках сотрудничества с Группой компаний «АИС» разработала пакет специальных условий для передачи в лизинг автомобилей, производителем которых является «Группа ГАЗ».
The other group consists of base camps and smaller campsites in the Negev and features a greater number of lunates and triangles than points. Вторая группа состоит из базовых стоянок и небольших кострищ в пустыне Негев, и в её инвентаре лунообразные микролиты и треугольники преобладают над наконечниками стрел.
A limited number of hard-copy versions or a cd-rom version of the TIR Handbook may be obtained free of charge from the secretariat. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть любые другие вопросы и трудности, с которыми приходится сталкиваться таможенным органам, национальным объединениям, международным страховщикам или МСАТ в процессе применения Конвенции.
The Government of Colombia has decided to submit, in the near future, a number of conventions relating to terrorism to the Congress of the Republic for consideration. Аналогичным образом, Колумбия готова рассмотреть инициативы, выдвигаемые на международных форумах, в работе которых она активно участвует, таких, как Организация американских государств), Группа Рио и Андское сообщество.
The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance. В целях повышения эффективности будущей деятельности МАСС были обсуждены и проанализированы препятствия, вызовы и проблемы, с которыми сталкиваются войска и гражданские полицейские АС. Кроме того, группа заслушала брифинги Управления по координации гуманитарной деятельности и «ПАИ гавернмент сервисиз, инк».
Inclusion of place and number of seals in the certificate of approval Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос на основе информации, которая будет передана Европейской комиссией и МСАТ.
On 21 April 2006, after rumours indicating that a number of intellectuals and middle-class liberal activists had asked him to run in the 2006 Presidential election, Teodoro Petkoff launched his campaign to be the next president of Venezuela. Накануне президентских выборов 2006 года распространялись слухи, что группа интеллигенции и либеральных активистов среднего класса собиралась выдвинуть Теодоро Петкова в президенты Венесуэлы.
International assistance for population activities has come a long way since it first began in the early 1950s, when a small number of private organizations began to provide some $1 million a year to assist several developing countries. Еще в начале 50-х годов небольшая группа частных организаций начала выделять примерно 1 млн. долл. США в год на оказание помощи нескольким развивающимся странам.
The NLD-affiliated welfare group has traditionally provided support for a number of people living with HIV/AIDS who would not otherwise have access to services. Одна группа вспомоществования, связанная с НЛД, традиционно оказывает поддержку ряду лиц с ВИЧ/СПИДом, которые в противном случае не имели бы доступа к лечению.