Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Working Party took note of the remarks made by a number of delegations concerning the differences in the guarantee levels between Contracting Parties. Рабочая группа приняла к сведению замечания ряда делегаций относительно различия уровней гарантии в Договаривающихся сторонах.
The Task Force had just completed its second meeting, and had established a number of priority areas and three working groups. Целевая группа только что завершила свое второе заседание и определила ряд приоритетных областей и учредила три рабочих группы.
The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. Группа приветствует отмеченный недавно рост числа подписей и ратификаций Договора.
As regards subparagraph (b), the Working Group decided that a minimum number of suppliers should not be stipulated in the text. Что касается подпункта (Ь), то Рабочая группа решила не оговаривать в тексте какого-либо минимального числа подрядчиков.
The Group further presented a number of case studies to illustrate the alleged illicit export of Ivorian rough diamonds through neighbouring countries and trading markets. Группа представила также материалы по конкретным случаям, иллюстрирующие предполагаемый незаконный экспорт ивуарийских необработанных алмазов через соседние страны и рынки.
A number of youths reportedly entered the mosque and threatened those inside. По имеющимся сообщениям, группа молодых людей проникла внутрь мечети и угрожала находившимся в ней физической расправой.
The Commission also has 200 staff, who are supported by a small number of international technical experts. Комиссия имеет также в своем распоряжении 200 сотрудников, которым оказывает помощь небольшая группа международных технических экспертов.
Alternatively, the Working Party may wish to consider a possibility to transfer section 2-7 on official number to CEVNI. В качестве альтернативного варианта Рабочая группа могла бы рассмотреть возможность перенесения раздела 2-2 об официальном номере ЕПСВВП).
The Working Group expressed its satisfaction with the impressive results of ICP Forests in addressing a growing number of important topics. Рабочая группа выразила свое удовлетворение внушительными результатами, достигнутыми МСП по лесам в решении растущего числа важных вопросов.
The Panel received a number of negative replies, suggesting that the presumed country of production had been wrong. Группа получила ряд отрицательных ответов, указывающих на то, что предполагаемая страна производства была определена неправильно.
The Group has addressed a number of these issues in this report and provides a list of recommendations beginning at paragraph 174. В настоящем докладе Группа рассмотрела ряд из этих вопросов и подготовила список рекомендаций, начинающихся с пункта 174.
In its previous reports the Group had identified a number of themes which demanded more attention. В своих предыдущих докладах Группа выявила ряд тем, заслуживающих большего внимания.
The Working Group agreed on a number of changes to the draft text, indicated in the following paragraphs. Рабочая группа согласовала ряд изменений к проекту текста, которые указаны в последующих пунктах.
The Panel finds however that a number of States have not lent their full cooperation to its investigation. Вместе с тем Группа считает, что ряд государств не оказывали всемерного содействия проводимым ею расследованиям.
The Panel as a whole or individual Panel members visited many of those countries a number of times. Группа в целом или отдельные ее члены посетили многие из этих стран несколько раз.
During the last two years, the Working Group discussed a number of complex issues contained in the above-mentioned document. В течение последних двух лет Рабочая группа изучила ряд сложных вопросов, содержащихся в вышеуказанном документе.
The Working Group considered a number of questions that were raised concerning the meaning of, and need for, the two draft paragraphs. Рабочая группа рассмотрела ряд вопросов, которые были поставлены в отношении содержания данных двух проектов пунктов и необходимости в них.
The Working Group recalled that a number of delegations had expressed the view that this power should be reserved for State courts. Рабочая группа отметила, что ряд делегаций высказали мнение о том, что такие полномочия следует предусмотреть только для государственных судов.
The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. Группа организовала также всесторонний обмен мнениями с представителями ряда соответствующих департаментов Секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций.
The Working Group had always expressed concern at the slow increase in the number of States which had ratified the 1949 Convention. Рабочая группа всегда высказывала свою обеспокоенность в связи с медленным ростом числа государств, ратифицировавших Конвенцию 1949 года.
The Working Group considered that 19 reports was a number sufficient to draw some useful conclusions. Рабочая группа сочла, что 19 докладов являются достаточной основой для формулирования ряда полезных выводов.
The Working Group noted that a number of questions were partly misunderstood and did not elicit the information that was expected. Рабочая группа отметила, что ряд вопросов был отчасти неправильно понят и что ожидаемую информацию получить не удалось.
To that end, the Group considered a number of substantial proposals relating to the expansion of the Register's scope. В этой связи Группа рассмотрела ряд существенно важных предложений, касающихся расширения сферы охвата Регистра.
The Panel comprises a number of former leaders known for their wisdom, impartiality and justice. Группа включает в себя ряд бывших руководителей, известных своей мудростью, беспристрастностью и справедливостью.
The CMI working group had found a number of issues that had not been covered by the current unifying instruments. Рабочая группа ММК выявила ряд вопросов, не охваченных действующими инструментами по унификации.