Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Working Group is gravely concerned about the number of new cases of disappearance in Nepal. Рабочая группа серьезно обеспокоена в связи с количеством новых случаев исчезновения в Непале.
The Working Group is grateful for cooperation received from a number of Governments. Рабочая группа выражает признательность за сотрудничество правительствам ряда стран.
The Working Group is particularly concerned about reports of the existence of secret detention centres in a number of countries. Рабочая группа выражает особую обеспокоенность по поводу сообщений о существовании в ряде стран секретных центров содержания под стражей.
For a number of years, the Working Group has expressed concern over the inadequate level of staffing for its work. Рабочая группа уже несколько лет выражает обеспокоенность по поводу нехватки персонала для осуществления своей деятельности.
As a result, the Task Force has relied upon contributions from a very small number of Convention Parties. В результате этого Целевая группа основывает свою работу на материалах, представленных очень небольшим количеством Сторон Конвенции.
This group also contains a disproportionate number of ethnic minority families. Кроме того, эта группа включает несоразмерное количество семей этнических меньшинств.
The Expert Group provided advice with respect to a number of proposals for change to the classification canvassed in that paper. Группа экспертов высказала рекомендации в отношении ряда предложений по изменению рассматриваемой в настоящем документе классификации.
Nepal was the source of the largest number of urgent-action cases transmitted by the Working Group in 2005. Непал является страной, которой Рабочая группа препроводила в 2005 году наибольшее количество призывов к незамедлительным действиям.
The Group had also expressed concern about the small number of declarations made under article 14. Группа также выразила озабоченность в связи с незначительным числом заявлений, сделанных в соответствии со статьей 14.
The Panel has noted a number of areas that require policy action by the African countries. Группа указала на ряд областей, в которых африканские страны должны принять меры стратегического характера.
The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. Группа приветствует имевшее место в последнее время увеличение числа государств, подписавших и ратифицировавших Договор.
The Working Group noted with appreciation that the number of countries reporting on their implementation of the Convention had increased. Рабочая группа с удовлетворением отметила увеличение количества стран, представивших информацию об осуществлении Конвенции.
The team expressed satisfaction with the overall operation of the Unit and made a number of recommendations. Группа выразила удовлетворение деятельностью Изолятора в целом и сделала ряд рекомендаций.
The Group has also put forward a number of recommendations for strengthening the Register further still. Группа также вынесла ряд рекомендаций, направленных на дальнейшее укрепление Регистра.
The Task Force faced a number of operational challenges throughout the first six months of 2006. В течение первых шести месяцев 2006 года целевая группа сталкивалась с целым рядом проблем оперативного характера.
Over the last decade, a small number of global supermarket chains have gained increasing influence in international agro-food markets. За последнее десятилетие небольшая группа глобальных сетей супермаркетов приобрела возросшее влияние на международных рынках агропищевой продукции.
In its final report, under category IV, the Panel lists a number of cases that remain unresolved. В своем заключительном докладе Группа отнесла к категории IV ряд дел, оставшихся неразрешенными.
The Group was briefed on the quota system that had been developed for the number of pilgrims from each country and its operation. Группа была ознакомлена с разработанной системой квотирования численности паломников из каждой страны и порядком ее применения.
The Department's Medical Support Unit has submitted a number of suggestions for revising the contingent-owned equipment manual. Группа медицинского обеспечения Департамента выдвинула ряд предложений по пересмотру руководства по имуществу, принадлежащему контингенту.
Where the population of items was limited in number, the Panel has verified and valued the claim in the ordinary manner. В тех же случаях, когда число предметов было ограниченным, Группа проверяла и оценивала требования в обычном порядке.
The Panel observes that the claim faces a number of difficulties. Группа замечает, что в связи с этой претензией возникает ряд трудностей.
The Panel notes that a number of such books and manuals was returned after liberation pursuant to UNROP. Группа отмечает, что ряд таких справочников и руководств был возвращен после освобождения по линии ОООНВС.
The Panel of Experts recommends a number of robust and wide-ranging measures to address the problems they have identified. Группа экспертов предлагает целый ряд действенных и широкомасштабных мер для решения выявленных ею проблем.
The team identified a number of challenges in organizing elections in Angola. Группа определила ряд задач по организации выборов в Анголе.
The Group inspected a number of buildings and examined the seals. Группа проинспектировала некоторые здания и проверила пломбы.