Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
34.75 The Unit was confronted with a number of challenges and constraints, associated mainly with the high demand placed on its limited resources. 34.75 Группа столкнулась с рядом проблем и трудностей, которые преимущественно были связаны с высокими потребностями в ее ограниченных ресурсах.
The Evaluation Group took active part in a number of inter-agency activities. Группа оценки принимала активное участие в различных межучрежденческих мероприятиях.
A number of speakers supported the proposal, noting that such an expert group could develop mechanisms for follow-up to forthcoming congresses. Ряд ораторов поддержали это предложение, отметив, что такая группа экспертов могла бы разработать механизмы осуществления последующей деятельности по итогам будущих конгрессов.
Throughout 2005, the Task Force continued to support a number of activities initiated in previous years. В течение 2005 года Целевая группа продолжала поддерживать осуществление ряда мероприятий, начатых в предыдущие годы.
The Panel remains concerned that an undetermined number of ex-combatants have probably kept weapons, even if only for protection. Группа по-прежнему обеспокоена тем, что неустановленное число бывших комбатантов, вероятнее всего, оставили у себя оружие, пусть даже для целей защиты.
The Group of Experts is still awaiting a reply from a number of these countries. Группа все еще ожидает ответы от многих из этих стран.
The Group wrote to the civil aviation authorities in Egypt, which has a number of airports that are favoured transit points. Группа направила письмо представителям органов гражданской авиации Египта, некоторые аэропорты которого являются популярными местами транзита.
The Working Group discussed the progress report and proposed a number of amendments to reflect the new information provided by delegations. Рабочая группа обсудила доклад о ходе работы и предложила ряд поправок, с тем чтобы отразить новую информацию, представленную делегациями.
The Panel developed a number of criteria to assist in its determination of what might constitute an "offensive" military overflight. Группа разработала ряд критериев, которые помогают ей определить, какие действия являются «агрессивными» военными облетами.
The number of members of what became known as "Alfredo's group" fluctuated over the next few days. Численность этой группы, которая получила название «группа Альфреду», варьировалась в течение нескольких следующих дней.
The Panel does not have recent statistics on the number of class C diamond-mining licences issued to artisanal miners. Группа не располагает последними статистическими данными о количестве лицензий на добычу алмазов класса С, выданных старателям.
As noted, the Panel has requested information from a number of Member States in addition to Liberia. Как было отмечено, Группа запросила информацию у ряда других государств-членов помимо Либерии.
The group would select a number of emerging policy issues for detailed consideration at the Conference. Группа отберет ряд возникающих вопросов политики для детального рассмотрения на Конференции.
In addition, the Unit provides advice on a number of ad hoc matters which require, on average, . working days. Кроме того, Группа предоставляет консультации по ряду специальных вопросов, на которые требуется в среднем 0,5 рабочего дня.
The Panel met with a number of network members in the Gulf States, Europe and elsewhere. Группа встречалась с рядом входящих в эту сеть лиц в государствах Залива, Европе и других регионах.
The contact group made progress on a number of these issues but did not reach final agreement on them. Контактная группа добилась определенного прогресса по ряду таких вопросов, однако не достигла по ним окончательной договоренности.
The Working Party also expressed its appreciation to Mrs. Bernadette Healy for providing it with secretarial support services over a number of years. Рабочая группа также выразила свою признательность г-же Бернадет Хили за обеспечение секретариатской поддержки на протяжении ряда лет.
The Working Group has met on a number of occasions and identified specific policy recommendations. Рабочая группа несколько раз собиралась на свои совещания и сформулировала конкретные основные рекомендации.
The Panel also physically inspected a number of official and unofficial border crossings. Группа провела также физическую инспекцию ряда официальных и неофициальных пограничных пунктов пересечения границы.
The Panel notes that there is also considerable variability in the number of vouchers issued by the 10 offices, as evident in table 9. Группа отмечает, что по десяти управлениям, как следует из таблицы 9, наблюдаются значительные различия по числу выданных ваучеров.
The Panel has a number of recommendations related to all the tasks assigned to it by the Security Council. Группа представила ряд рекомендаций по выполнению всех задач, поставленных перед ней Советом Безопасности.
The Group worked closely with MONUC in a number of ways. Группа тесно сотрудничала с МООНДРК в самых различных формах.
In a number of cases, the Working Group identified partly irrelevant information. В ряде случаев Рабочая группа посчитала представленную информацию не вполне релевантной.
After having concluded its deliberations on the substance of draft article 37, the Working Group proceeded to examine a number of related definitions. Завершив обсуждение проекта статьи 37 по существу, Рабочая группа перешла к рассмотрению ряда связанных с этой статьей определений.
Since then, the Working Group has continued its activities regarding indigenous issues, including undertaking a number of country visits. После этого рабочая группа продолжала свою деятельность в отношении проблем коренных народов, в том числе на основе проведения ряда посещений стран.