Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The UNEP Coral Reef Unit and partners had prepared a number of reports and papers of relevance to marine genetic resources. Группа ЮНЕП по коралловым рифам и ее партнеры подготовили ряд докладов и документов, имеющих отношение к морским генетическим ресурсам.
The secretariat was requested to take the results of this consultation into account in drafting the texts for this UN number. Рабочая группа просила секретариат учесть результаты этой консультации при составлении текстов, относящихся к этому номеру ООН .
The working group held a number of meetings from mid-July to the end of August 2000. Эта рабочая группа за период с середины июля по конец августа 2000 года провела ряд своих заседаний.
The Working Group decided to further consider alternative proposals on the number of arbitrators. Рабочая группа приняла решение дополнительно рассмотреть альтернативные предложения в отношении числа арбитров.
Following those consultations, a draft agreement was submitted to the parties by the facilitation team, containing a number of bridging proposals. После проведения консультаций посредническая группа представила сторонам проект соглашения, содержащий ряд предложений об урегулировании разногласий.
The KfW banking group has conducted a number of negotiations with the Government of Azerbaijan to implement a cadastre and land registration project. Банковская группа КФВ провела с правительством Азербайджана серию переговоров, с тем чтобы разработать проект в области кадастра и земельной регистрации.
The UNODC coordination group identified a number of relevant international organizations that could potentially hold relevant information in the field of drug control. Группа ЮНОДК по координации определила ряд соответствующих международных организаций, которые, возможно, располагают соответствующей информацией в области контроля над наркотиками.
The Panel requested a number of further documents with respect to several of these reports, and those documents were received. Группа запросила еще ряд документов в связи с некоторыми из этих докладов, и эти документы были получены.
The Panel notes that reservoir simulation modelling has a number of limitations as a tool for measuring blow-out volumes. Группа отмечает, что имитационное моделирование коллекторов имеет ряд недостатков как метод измерения объема выбросов.
The Department of Peacekeeping Operations Training Unit had already organized a number of training courses. Учебная группа Департамента операций по поддержанию мира уже организует программы подготовки.
For ease of reference, the Panel refers to the claimant's volume number in this report. Для удобства Группа использует в настоящем докладе номера томов, присвоенные заявителем претензии.
The Task Force has a significant number of cases in which evidence must be obtained abroad. Целевая группа ведет ряд важных дел, доказательства по которым необходимо получить за рубежом.
The Working Group is concerned that in a number of States, legal restrictions are placed upon NGOs working on cases of disappearance. Рабочая группа обеспокоена тем, что в ряде государств вводятся правовые ограничения на деятельность НПО, занимающихся случаями исчезновения.
The Working Group noted with concern the decreasing number of registrations of objects launched into outer space in the past few years. Рабочая группа с обеспокоенностью отметила сокращение в последние несколько лет количества регистраций объектов, запускаемых в космическое пространство.
At that meeting, the Working Group considered a number of proposals that the Conference may wish to discuss. На этом совещании Рабочая группа рассмотрела ряд предложений, которые Конференция, возможно, пожелает обсудить.
The Group issued a number of press releases to publicize its views. Группа выпустила ряд пресс-релизов для ознакомления общественности с ее мнениями.
The Panel reviewed a number of claims for losses that occurred outside the jurisdictional period. Группа рассмотрела ряд претензий в связи с потерями, понесенными вне периода, подпадающего под юрисдикцию Комиссии.
The Panel used a number of means to verify the losses claimed and to determine the appropriate amount of compensation. Группа использует ряд средств для проверки охватываемых претензиями потерь и установления надлежащей суммы компенсации.
But the distinguished Panel also gives us a number of clear policy recommendations. Но уважаемая Группа дает нам и ряд четких программных рекомендаций.
The Working Group adopted a number of amendments to draft Annex 2 (see annex). Группа приняла ряд поправок к проекту приложения 2 (см. приложение).
The Working Group agreed that the minimum number of States required for entry into force would be seven. Рабочая группа согласилась с тем, что для вступления соглашения в силу требуется не менее семи договаривающихся государств.
The Panel has reviewed a number of claims for intellectual property losses in part one of the fourth instalment. В первой части четвертой партии Группа рассмотрела ряд претензий в отношении утраты интеллектуальной собственности 7/.
The Panel has requested and received a number of documents in addition to the evidence submitted with the claim. Группа запросила и получила ряд документов, дополнивших свидетельства, представленные вместе с претензией.
The evaluation team identified a number of areas in which specific actions are urgently required. Группа по оценке выявила ряд областей, в которых существует настоятельная необходимость принятия конкретных мер.
The Working Party then proceeded to a vote on the number of temperature measuring sensors proposed in the Swedish and Netherlands documents. Затем Рабочая группа приступила к голосованию по числу датчиков измерения температуры, предложенному в документах Швеции и Нидерландов.