Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Number - Группа"

Примеры: Number - Группа
The Panel gave particularly careful consideration to the valuation of a number of claims for the loss of currency. Группа особенно внимательно отнеслась к расчету стоимости в рамках ряда претензий, касающихся потери валютных средств.
The Panel held a number of deliberative sessions during which it was assisted by members of the secretariat. Группа провела ряд подготовительных сессий, в ходе которых ей оказывали помощь сотрудники секретариата.
The Group has carefully considered a number of methods for this purpose. Группа самым тщательным образом рассмотрела целый ряд способов достижения этой цели.
Finally, the report raises a number of questions which the Expert Group may wish to discuss. В заключительной части доклада перечисляется ряд вопросов, которые Группа экспертов, возможно, сочтет целесообразным обсудить.
The team noted that since the start of its operations, the Office had faced a number of difficulties. Группа отметила, что с начала своей деятельности Отделение сталкивается с рядом трудностей.
The expert group examined the conceptual relevance and feasibility of a number of indicators in reflecting structural economic and ecological vulnerability of countries. Группа экспертов изучила концептуальную значимость и целесообразность использования ряда показателей для отражения структурной экономической и экологической уязвимости стран.
The Task Force would be addressing a number of problems currently facing the treaty bodies. Целевая группа будет рассматривать ряд проблем, которые в настоящее время стоят перед договорными органами.
The United Nations Task Force on Environment and Human Settlements had recommended a number of actions to improve the situation. Рабочая группа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и населенным пунктам рекомендовала ряд мер по исправлению сложившейся ситуации.
The assessment team made a number of decisions designed to underline ECOWAS determination to exercise close control over the electoral process. Группа по оценке приняла ряд решений, призванных подчеркнуть решимость ЭКОВАС осуществлять всесторонний контроль за избирательным процессом.
The Panel also had before it a number of informal papers on all the programme elements under agenda items 2 to 6. Группа рассмотрела также ряд неофициальных документов по всем программным элементам по пунктам 2-6 повестки дня.
The team consisted of 44 inspectors, provided by a number of Governments. Эта группа состояла из 44 инспекторов, предоставленных рядом правительств.
The Working Group recommends a number of areas for future UNCTAD activities within the theme "trade, environment and development". Рабочая группа рекомендует ряд областей для будущей деятельности ЮНКТАД по проблематике "торговли, окружающей среды и развития".
A number of leading sociologists took part as well as a group of statisticians interested in this particular field. В нем приняли участие ряд ведущих социологов, а также группа статистиков, заинтересованных в данной конкретной области.
The group emphasized that the number of drafters should be small. Группа подчеркнула, что число авторов должно быть небольшим.
A number of regional institutions were assisting in institution building and setting up regulatory frameworks and a small multi-disciplinary team would monitor the reform. Ряд региональных учреждений оказывают помощь в укреплении институтов и разработке нормативных рамок, а небольшая междисциплинарная группа будет контролировать ход реформы.
The expert group observed that a small number of personnel from only a few countries were receiving training on a bilateral basis. Группа экспертов отметила, что на двусторонней основе проходит подготовку лишь незначительное число сотрудников из немногих стран.
An informal group of experts established a number of new elements for a revised TIR transit regime. Неофициальная группа экспертов разработала ряд новых элементов для изменения транзитного режима МДП.
The team reviewed a substantial number of special service agreements issued for consultants and experts on missions. Группа провела анализ значительного числа соглашений о специальном обслуживании, заключенных с консультантами и командированными экспертами.
Furthermore, the Group reached consensus on a number of recommendations aimed at improving the quantity and quality of reporting to the Register. Кроме того, Группа достигла консенсуса по ряду рекомендаций, направленных на улучшение количества и качества представления информации в Регистр.
The working group had enumerated a number of criteria which should guide the selection of new topics. Рабочая группа сформулировала ряд критериев, которые послужат руководством при выборе новых тем.
While the Working Group found draft article 4 of the annex to be generally acceptable, a number of suggestions were made. Рабочая группа сочла проект статьи 4 приложения в целом приемлемым, однако был внесен ряд предложений.
The Working Group discussed the draft structure and a number of suggestions for improvement were made. Рабочая группа обсудила проект структуры и выдвинула ряд предложений по его усовершенствованию.
In a number of camps, the Investigation Team did not notice any visible security. В ряде лагерей Следственная группа не заметила какой-либо видимой охраны.
The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре.
The Implementation Support Unit should remain small in number of staff. Группа имплементационной поддержки остается небольшой по составу.