| After his retirement, Shabanov organized the Museum of Bicycle and bicycling at the Baku State University. | После завершения карьеры, Шабанов организовал Музей Велосипедов и Велосипедного Спорта в Бакинском Государственном Университете. |
| After the establishment of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, the name was changed to "National Museum". | После создания Королевства Словенцев, Хорватов и Сербов название было изменено на «Национальный музей». |
| All were transferred to the National Museum of Archaeology in Athens for storage and analysis. | Находки были переданы в Национальный археологический музей в Афинах для изучения и хранения. |
| George Eastman Museum has organized numerous groundbreaking exhibitions, including New Topographics: Photographs of a Man-Altered Landscape in 1975. | Музей Джорджа Истмана неоднократно проводил новаторские выставки, среди них - New Topographics: Photographs of a Man-Altered Landscape в 1975 году. |
| In 1914 the artist's widow contributed a portion of his collection of folk costumes to the National Museum. | В 1914 году вдова художника передала его коллекцию народных костюмов в Национальный музей. |
| In 2015 on the 150th anniversary of the ONU, University's history Museum was opened. | В 2015 году, к 150-летнему юбилею ОНУ, был открыт Музей истории университета. |
| She founded and curated the Portland Museum, which opened in 1930. | Она основала и курировала Музей Портленда, который был открыт в 1930 году. |
| The Museum of Fine Arts, Boston, acquired it from the Marie Harriman Gallery on 16 April 1936. | Бостонский Музей изящных искусств приобрёл её у Галереи Марии Гарриман 16 апреля 1936 года. |
| Crepe on work is also very helpful book director Inoue Shigeyoshi's Toy Museum in Himeji, Japan. | Креп на работу также очень полезна книга директора Иноуэ Shigeyoshi в музей игрушек в Химедзи, Япония. |
| The National Polytechnical Museum has three branches outside Sofia. | Национальный Политехнический музей имеет три филиала за пределами Софии. |
| Nevertheless, the Long-Range Aviation Museum continued to work on a voluntary basis. | Тем не менее, музей Дальней авиации продолжил работу на общественных началах. |
| Alvar Aalto Museum (Alvar Aallon katu 7) approx. | Музей Алвара Аалто (Алвар Aallon Кату 7) прибл. |
| The Postal Museum is an independent charity but is strongly linked with Royal Mail Group. | Почтовый музей является независимой благотворительной организацией, но тесно связан с группой компаний Royal Mail Group. |
| In November 1944, when Poltava was still all ruined, the Art Museum resumed its work. | В ноябре 1944 года, когда Полтава пребывала ещё в сплошных руинах, художественный музей возобновил свою работу. |
| The National Railway Museum holds a large open library and archive of railway related material. | Национальный железнодорожный музей располагает обширной открытой библиотекой и архивом материалов, связанных с железнодорожной тематикой. |
| A visit to the Rovinj Town Museum and the town's many galleries will complete your cultural experience. | А визит в Муниципальный музей Ровиня и многие галереи завершат культурный кругозор. |
| TV Museum has started to function in Kiev recently. | В Киеве с недавних пор действует музей телевидения. |
| In 2020 the Polytechnic Museum will be reopened for visitors in a renovated historic building. | В 2020 году Политехнический музей вновь откроется для посетителей в обновленном историческом здании. |
| Until 1917, the Museum was visited by about 300-400 people a year, then much more. | До 1917 года музей посещали около 300-400 человек в год, затем значительно больше. |
| In 1999/2000 the Museum began to collect recordings of former railway staff for a National Archive of Railway Oral History. | В 1999/2000 финансовом году музей начал собирать записи бывших железнодорожных служащих для Национального архива устной истории железных дорог. |
| The Postal Museum receives an annual payment from Royal Mail for managing the Royal Mail archive. | Почтовый музей получает ежегодную выплату от Royal Mail за управление архивом Royal Mail. |
| The Museum of Television and Radio held a two-day screening of the entire series on January 29 and 30, 2005. | «Музей радио и телевидения» устраивал двухдневный показ сериала 29 и 30 января 2005 года. |
| Works were created in Staro Selo Museum in Sirogojno, where kids from 6 to 12 attended an art colony. | Работы были созданы в Старо-Село Музей Сирогојно, где дети от 6 до 12 присутствовали искусства колонии. |
| Since 1990, the Tejo Power Station is open as the Electricity Museum. | С 1990 года Центро Тежу открыт как Музей электричества. |
| The Ethnographic Museum of Moldavia, founded in 1943, owns more than 13,000 objects depicting the Romanian advance through the ages. | Этнографический музей Молдовы, основанный в 1943 году, располагает более чем 13000 предметами, изображающими румынский прогресс сквозь века. |