After his retirement, Shabanov organized the Museum of Bicycle and bicycling at the Baku State University. |
После завершения карьеры, Шабанов организовал Музей Велосипедов и Велосипедного Спорта в Бакинском Государственном Университете. |
After the establishment of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, the name was changed to "National Museum". |
После создания Королевства Словенцев, Хорватов и Сербов название было изменено на «Национальный музей». |
All were transferred to the National Museum of Archaeology in Athens for storage and analysis. |
Находки были переданы в Национальный археологический музей в Афинах для изучения и хранения. |
George Eastman Museum has organized numerous groundbreaking exhibitions, including New Topographics: Photographs of a Man-Altered Landscape in 1975. |
Музей Джорджа Истмана неоднократно проводил новаторские выставки, среди них - New Topographics: Photographs of a Man-Altered Landscape в 1975 году. |
In 1914 the artist's widow contributed a portion of his collection of folk costumes to the National Museum. |
В 1914 году вдова художника передала его коллекцию народных костюмов в Национальный музей. |
In 2015 on the 150th anniversary of the ONU, University's history Museum was opened. |
В 2015 году, к 150-летнему юбилею ОНУ, был открыт Музей истории университета. |
She founded and curated the Portland Museum, which opened in 1930. |
Она основала и курировала Музей Портленда, который был открыт в 1930 году. |
The Museum of Fine Arts, Boston, acquired it from the Marie Harriman Gallery on 16 April 1936. |
Бостонский Музей изящных искусств приобрёл её у Галереи Марии Гарриман 16 апреля 1936 года. |
Crepe on work is also very helpful book director Inoue Shigeyoshi's Toy Museum in Himeji, Japan. |
Креп на работу также очень полезна книга директора Иноуэ Shigeyoshi в музей игрушек в Химедзи, Япония. |
The National Polytechnical Museum has three branches outside Sofia. |
Национальный Политехнический музей имеет три филиала за пределами Софии. |
Nevertheless, the Long-Range Aviation Museum continued to work on a voluntary basis. |
Тем не менее, музей Дальней авиации продолжил работу на общественных началах. |
Alvar Aalto Museum (Alvar Aallon katu 7) approx. |
Музей Алвара Аалто (Алвар Aallon Кату 7) прибл. |
The Postal Museum is an independent charity but is strongly linked with Royal Mail Group. |
Почтовый музей является независимой благотворительной организацией, но тесно связан с группой компаний Royal Mail Group. |
In November 1944, when Poltava was still all ruined, the Art Museum resumed its work. |
В ноябре 1944 года, когда Полтава пребывала ещё в сплошных руинах, художественный музей возобновил свою работу. |
The National Railway Museum holds a large open library and archive of railway related material. |
Национальный железнодорожный музей располагает обширной открытой библиотекой и архивом материалов, связанных с железнодорожной тематикой. |
A visit to the Rovinj Town Museum and the town's many galleries will complete your cultural experience. |
А визит в Муниципальный музей Ровиня и многие галереи завершат культурный кругозор. |
TV Museum has started to function in Kiev recently. |
В Киеве с недавних пор действует музей телевидения. |
In 2020 the Polytechnic Museum will be reopened for visitors in a renovated historic building. |
В 2020 году Политехнический музей вновь откроется для посетителей в обновленном историческом здании. |
Until 1917, the Museum was visited by about 300-400 people a year, then much more. |
До 1917 года музей посещали около 300-400 человек в год, затем значительно больше. |
In 1999/2000 the Museum began to collect recordings of former railway staff for a National Archive of Railway Oral History. |
В 1999/2000 финансовом году музей начал собирать записи бывших железнодорожных служащих для Национального архива устной истории железных дорог. |
The Postal Museum receives an annual payment from Royal Mail for managing the Royal Mail archive. |
Почтовый музей получает ежегодную выплату от Royal Mail за управление архивом Royal Mail. |
The Museum of Television and Radio held a two-day screening of the entire series on January 29 and 30, 2005. |
«Музей радио и телевидения» устраивал двухдневный показ сериала 29 и 30 января 2005 года. |
Works were created in Staro Selo Museum in Sirogojno, where kids from 6 to 12 attended an art colony. |
Работы были созданы в Старо-Село Музей Сирогојно, где дети от 6 до 12 присутствовали искусства колонии. |
Since 1990, the Tejo Power Station is open as the Electricity Museum. |
С 1990 года Центро Тежу открыт как Музей электричества. |
The Ethnographic Museum of Moldavia, founded in 1943, owns more than 13,000 objects depicting the Romanian advance through the ages. |
Этнографический музей Молдовы, основанный в 1943 году, располагает более чем 13000 предметами, изображающими румынский прогресс сквозь века. |