| The museum is a cultural and scientific institution in Bosnia and Herzegovina. | Музей является культурным и научным учреждением в Боснии и Герцеговине. |
| The museum started to work daily, and the collection expanded to 40 kinds of arcade machines. | Музей перешел на ежедневную работу, а коллекция расширилась до 40 видов автоматов. |
| In the following years the museum was expanded on a number of occasions to meet the need for more space for his steadily growing collections. | В последующие годы музей неоднократно расширялся, чтобы удовлетворить потребность в большем количестве места для его постоянно растущих коллекций. |
| Additionally they also agreed to set up a museum. | Кроме того, они согласились создать музей. |
| On August 1, 1961 the museum was opened and welcomed its first visitors. | 1 августа 1961 г. музей был открыт и принял первых посетителей. |
| The museum was founded by Elie Borowski in 1992 to house his personal collection. | Музей был основан Эли Боровским в 1992 году для размещения своей личной коллекции. |
| As a Smithsonian museum, admission is free. | Поскольку это Смитсоновский музей, то вход бесплатный. |
| Housed in the original 1920s trading post, the museum examines the history of Monument Valley and its people. | Размещаясь в изначальной фактории 1920-ых гг., музей демонстрирует историю долины Моньюмент Вэлли и ее жителей. |
| The museum also includes a hall for special events, an underground bunker, and administrative areas. | Музей также включает в себя зал для специальных мероприятий, подземный бункер и административные площади. |
| It also incorporates a large open-air museum with more than 150 buildings, relocated from towns and rural districts. | Он также включает в себя музей под открытым небом, в котором расположены более чем 150 зданий, перемещённых сюда из городов и сельских районов страны. |
| The Hungarian Government decided to move the museum to the building of Ludovika Academy: a historical site built originally as the Military Academy of Hungary. | Венгерское правительство приняло решение перенести музей в здание Академии Людовика: исторический памятник, построенный для Венгерской военной академии. |
| Twice, in 1959 and 1967, the museum was overhauled, expanded and upgraded. | Дважды, в 1959 и 1967 годах музей был капитально отреставрирован, расширен и более усовершенствован. |
| There is a museum of local lore and woods, located in the former shop of merchant Sveshnikov. | Работает музей краеведения и леса, расположенный в здании бывшего магазина купца Свешникова. |
| Initially, the memorial complex was a museum. | Изначально в состав мемориального комплекса входил музей. |
| The museum is located in a house that Chekhov's family rented from 1869 to 1874. | Музей расположен в доме, который семья Чеховых арендовала с 1869 по 1874 год. |
| The museum conducts an active exhibition activity, placing in its halls as works of local artists, as well as various traveling exhibitions. | Музей ведёт активную выставочную деятельность, размещая в своих залах как произведения местных художников, так и различные передвижные выставки. |
| Heydar Aliyev museum was established in 1999. | Музей Гейдара Алиева был основан в 1999 году. |
| Founded in 1881, it was the first purpose-built art museum west of the Alleghenies. | Основанный в 1881 году, это был первый специально построенный музей искусств западнее Аллеганы. |
| In the mid-nineties in the house suggested opening the literary museum. | В середине 1990-х годов в доме предложили открыть литературный музей. |
| The museum documents the history of Bratislava from the earliest periods until the 20th century. | Музей хранит документы по истории Братиславы начиная с самых ранних периодов до ХХ века. |
| The museum opened on 2 June 1973. | Музей открылся 2 июня 1973 года. |
| The museum also organises temporary exhibitions on topics related to Horta and his art. | Музей организует временные выставки на темы, связанные с Орта и его искусством. |
| It is home to an airport, a museum and a historic mosque, constructed in 1674. | В Атаре имеется аэропорт, музей и старинная мечеть, построенная в 1674 году. |
| The corpse was later surrendered to the national museum of Copenhagen. | Позже тело передали в Национальный музей в Копенгагене. |
| Starting in late 2012, the museum was closed for renovations for six months. | Начиная с конца 2012 года, музей был закрыт на ремонт в течение шести месяцев. |