| Since 1997, the museum has undertaken many pedagogical ventures. | С 1997 года музей проводит множество педагогических мероприятий. |
| In 1915, the National Railway Board opened a railway museum in Stockholm. | В 1915 году «Национальный Железнодорожный Совет» открыл железнодорожный музей в Стокгольме. |
| In honor of this stay of Lenin in Ufa, it was decided to organize a museum. | В честь этого пребывания Ленина в Уфе было решено организовать музей. |
| The town museum keeps many of his documents and family photographs. | Городской музей хранит многие документы и семейные фотографии. |
| The memorial includes an extensive national military museum. | Мемориал включает в себя большой национальный военный музей. |
| Let this museum stand as a testimony that we are striving for a better way. | Да будет этот музей свидетельством того, что мы боремся за лучший способ жить. |
| Sometimes the museum takes icons which cannot be restored, only for the last fragments. | Иногда музей принимает иконы, которые не могут быть восстановлены, от них остались лишь фрагменты. |
| Bread museum was established in Kyiv in 1983. | Музей хлеба существует в Киеве с 1983 года. |
| Recommendations were made for certain changes, after which the museum could reopen. | Рекомендации были сделаны для определённых изменений, после чего музей мог бы вновь функционировать. |
| This museum is located on the outskirts of Takayama and was opened on 27 February 1999. | Этот музей, расположенный на окраине города Такаяма, был открыт 27 февраля 1999 года. |
| Professionals come into the museum each month to dust the tower in order to restore it to its original color. | Профессионалы приходят в музей каждый месяц, чтобы протереть башню и восстановить её первоначальный цвет. |
| You have a unique opportunity to visit the city botanical gardens, museum biology. | Вы имеете возможность посетить уникальные ботанические сады Львова, музей биологии. |
| The museum also has a policy of improving access to its collections via its website. | Музей также внедряет в жизнь политику расширения доступа к своей коллекции через сайт. |
| Great Soviet Encyclopedia characterizes it as the largest theatre museum in the world. | Большая Советская энциклопедия характеризует его как крупнейший театральный музей в мире. |
| Although development continued until 1979, the museum was formally opened by President Suharto on Army Day, 5 October 1972. | Хотя строительство продолжалось до 1979 года, музей был официально открыт президентом Сухарто в День армии, 5 октября 1972 года. |
| There is an outdoor museum, the total area of 42 hectares. | Сейчас это музей под открытым небом, общей площадью 42 га. |
| The museum thanks the management of gallery "New Hermitage-1" for issuing a catalogue and exhibiting the pictures in its halls. | Музей благодарит дирекцию галереи "Новый Эрмитаж-1" за издание каталога и размещение выставки в её залах. |
| The museum uses art and exposition principles of Parajanov himself. | Музей использует художественные и экспозиционные принципы самого Параджанова. |
| For the next 14 months, the museum worked in test mode, only taking visitors at the weekend. | Следующие 14 месяцев музей работал в тестовом режиме, принимая гостей только по выходным дням. |
| The museum was inaugurated on 30 August 1982 by General Poniman, commander of Kodam IV/Diponegoro. | Музей был открыт 30 августа 1982 года Генералом Пониманом, командиром Kodam IV/ Diponegoro. |
| The museum is housed within the former factory where August Horch established Audi Automobilwerke GmbH in 1910. | Музей находится в здании бывшего завода, где Август Хорьх основал компанию Audi Automobilwerke GmbH в 1910 году. |
| The museum contains pictures of more than 200 paintings created by Russian artist Nicholas Roerich in the first half of the 20th century. | Музей содержит фотографии более 200 картин, созданных русским художником Николаем Рерихом в первой половине XX века. |
| The museum again expanded in 1971 with the opening of the North Wing. | Затем в 1971 году музей снова расширился с открытием северного крыла. |
| Also there was interesting excursion in the Industrial museum of the USA and on a city. | Еще была довольно интересная экскурсия в Индустриальный музей США и по городу. |
| In 1969, the museum relocated to the Royal Sonesta Hotel. | В 1969 году музей переехал в Royal Sonesta Hotel. |