Most important about this first expedition by Humbert was the acquisition of eight statues, which are still on display as centerpieces in the museum. |
Из этой первой экспедиции Хумберт привёз 8 статуй, украшающие сегодня Лейденский музей. |
Retired Admiral Durgin drove to the museum to correct the error, and the Bizen sword was delivered to the old man who had lost his son. |
Ушедший на покой Дургин обратился в музей и передал свой меч туда, а оружие Такахаси было передано потерявшему сына отцу. |
This museum was founded on the occasion of the tenth anniversary of the establishment of the Inner Mongolia Autonomous Region, in 1957. |
Музей был основан по случаю десятилетия создания автономного района Внутренняя Монголия, в 1957 году. |
Monte, an 18th century historical palace once a luxury hotel is now transformed into a charming garden and museum belonging to the Bernardo Foundation. |
Монте, историческое место 18 века однажды было занято роскошным отелем, теперь перевоплощенное в очаровательный сад и музей, принадлежащий фонду Бернардо. |
No, but suppose you're a museum... and wanted very badly to acquire a Renoir, say... that some local people had found in an attic. |
Да. Но предположим, что вы музей, который очень хочет приобрести Ренуара, которого местные жители нашли на чердаке. |
The way the museum is set up upsets me much more than a few nuns praying in a building by the firing range. |
То, как работает музей, возмущает меня больше, чем монахини в лагере. |
When the revolution succeeds, Tor and the Xerons are going to destroy this museum and all the exhibits. |
Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты. |
He wants to make the museum a more fitting monument to his family name. |
Он хочет создать музей, как память об их фамилии. |
To this end the museum coordinates archaeological activity on the island conducted by visiting researchers, its own staff and volunteers. |
Правительство рассматривает музей как официальное хранилище всех археологических экспонатов, найденных в ходе раскопок на острове. |
It's due today, and if I don't hand it in, I'll miss the museum trip next week. |
Его надо сдать сегодня, или меня не возьмут на экскурсию в музей. |
It's supposed to be a Battlestar, not a museum. |
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей. |
The Kedem Compound includes a museum, a visitors centre, and a parking lot covering around 16,000 square metres. |
Комплекс "Кедем" включает музей, центр помощи туристам и парковку, имея площадь около 16000 квадратных метров. |
The proposed museum is to be located on the ground floor of the headquarters building, covering an area of 6,344 square feet. |
Предлагаемый музей Международного органа по морскому дну намечено разместить на первом этаже здания штаб-квартиры, где он займет площадь размером 6344 квадратных фута. |
Until Oscar got it out of evidence and put it in the museum. |
До тех пор, пока Оскар не извлек его и не отправил в музей. |
Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see. |
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. |
The museum got tricked into giving all its funding to something called the Scamming Sciences Institute. |
Музей надули и все наши финансы ухнули. Их заграбастал какой-то Институт Научного Мошенничества. |
The museum is housed in the former Venetian Loggia, which was a kind of club house for the Venetian nobility. |
Музей помещается в здании бывшей Венецианской Лоджии, которая в свое время служила чем-то вроде места клубного сбора венецианской знати. |
The whole Principality is a giant museum where every stone of every monument, every catalogued object, has a fascinating history waiting to be explained. |
Графство - это настоящий огромный музей, где каждый памятник, каждая деталь обладает потрясающей историей, требующей рассказа о себе. |
Sunbathe on the terrace close to the sea or visit the large museum on the other side of the hotel displaying medieval architecture. |
Загорайте на террасе рядом с морем или посетите большой музей, который находится с другой стороны отеля и в котором представлены ценности средневековой архитектуры. |
Next stop, Travel Town, an outdoor museum featuring 43 railroad engines, cars, and other rolling stock from the 1880s to the 1930s. |
Музей Городского Траспорта под открытым небом в музее стоят 43 локомотива, вагоны и прочий подвижной состав периода 1880-1930 годов. |
Marble Arch, Oxford Street and Madame Tussauds wax museum are less than a mile (1.6 km) away. |
Менее чем в 1,5 км от отеля располагается Мраморная арка, Музей восковых фигур мадам Тюссо и улица Оксфорд-Стрит. |
During the winter season the museum is only open on Fridays between 1 pm and 3 pm. |
А зимой музей открывают всего на два часа и исключительно по пятницам - с 13.00 до 15.00. |
The museum is situated by the rock carvings, which date 2,000 to 6,200 years back. |
У места нахождения рисунков, появившихся здесь 2000? 6000 тысяч лет тому назад, расположен музей. |
The museum was opened on June 18, 1961, when there were 19 tanks and 12 anti-tank guns on display. |
Музей открылся 18 июня 1961 года, тогда на прилегающих к музею склонах размещалось 19 танков и 12 противотанковых пушек. |
In 1919, town planner Patrick Geddes proposed the establishment of an antiquities museum at this site. |
В 1919 году Патрик Геддес, ответственный за городское планирование, предложил основать на этом участке музей древностей. |