Regarding the proposed establishment of an East Sami museum, he would be interested to learn whether the East Sami people had the necessary material resources to develop their culture. | Что касается предложения создать музей восточных сами, то ему хотелось бы знать, располагает ли народность восточных сами необходимыми материальными ресурсами для развития своей культуры. |
She wants to go to a museum, you go to the museum, okay? | Она хочет пойти в музей - вы идёте в музей, хорошо? |
Today I visited a museum. | Сегодня я посетил музей. |
September 2 - National Museum of Brazil in Rio de Janeiro is engulfed by fire. | 2 сентября Одно из старейших научных заведений Бразилии - Национальный музей в Рио-де-Жанейро - практически полностью уничтожено огнём. |
During this period, the movement also witnessed a shift from traditional science museums like the London Science Museum, the Deutsches Museum etc. to what were called 'Science Centres' in the line of the Exploratorium in the USA. | В течение этого периода наблюдался переход от традиционных научных музеев, таких как Музей науки в Лондоне и Немецкий Музей в Мюнхене к научным центрам подобным интерактивно-научному Эксплораториуму в США. |
Are you stealing a museum piece? | Ты что, украла музейный экспонат? |
But by what logic do you cover such a disaster by disguising a rotting body as a museum piece? | И зачем скрывать провал,... маскируя гниющее тело под музейный экспонат? |
The possibility of the operation of a decentralised museum system is ensured by the National Board of Museums by supervising and coordinating all museums. | Национальный музейный совет обеспечивает деятельность децентрализованной музейной системы, следя за работой всех музеев и координируя их деятельность. |
Under her supervision the museum turned into a large museum complex that exhibits aircraft of the Russian Northern Fleet, Yuri Gagarin's house-museum, an hangar with a collection of aviation artifacts of the times of the Second World War and post-war time. | За это время музей превратился в целый музейный комплекс, в состав которого вошли музей авиации Северного флота, дом-музей Ю. А. Гагарина, ангар с коллекцией авиационной техники военного и послевоенного времени. |
Richard Oldenburg, 84, Swedish museum curator, Director of the Museum of Modern Art (1972-1995). | Ольденбург, Ричард (84) - шведский и американский музейный работник, директор Нью-Йоркского музея современного искусства (1972-1995). |
Apart from its permanent exhibition, the museum also organizes art symposia and exhibitions of visual and applied art. | Кроме постоянной экспозиции музей организует также симпозиумы искусства и выставки прикладного искусства. |
Town Museum - There you can find local folk costumes, many archaeological finds from the area, old farm tools and other interesting things associated with the history of the town. | Городской музей - в экспозиции представлены местные народные костюмы, много археологических находок из области, старые сельскохозяйственные инструменты и другие предметы, связанные с историей города. |
There is one exhibited at the Museum of Polish Arms in Kołobrzeg. | 1 шт. - в экспозиции Музея польского оружия в городе Колобжег. |
For example, the Welcome Trust has broken down traditional barriers between science and art through substantial investment in a range of exhibition initiatives, including recent shows at the Science Museum, British Museum and the TwoTen Gallery. | Так, фонд "Уэлком" устраняет традиционные границы между наукой и искусством, выделяя значительные средства для проведения различных выставок, включая недавние экспозиции в Музее науки, Британском музее и галерее "ТуТен". |
Hara surrendered his family sword to the American Vice Admiral commanding the Marianas so the sword might be displayed at the United States Naval Academy Museum in Annapolis. | Хара передал свой фамильный меч американскому вице-адмиралу, командовавшему Марианскими островами, его можно увидеть в экспозиции музея Военно-морской академии США в Аннаполисе. |
No... You are the keeper of the museum of the city? | ЌетЕ ы хранитель музе€ этого города? |
Director of the Museum and also? | € директор музе€. |
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum. | Ѕывша€ глава церкви -еформатства в ∆еневе сейчас €вл€етс€ директором городского музе€ -еформатства. |
And afterwards we shared in Tavistock Place, handy for the British Museum Reading Room. | ј потом мы вместе жили на эвисток ѕлейс, неподалеку от читального зала Ѕританского музе€. |
I am the curator of this museum and also the security guard. | € директор музе€. еще привратник. |
The Wereldmuseum Rotterdam (formerly known as the Museum voor Land- en Volkenkunde) is an ethnographic museum, situated Willemskade in Rotterdam, Netherlands. | Всемирный музей Роттердама, нидерл. Wereldmuseum Rotterdam, ранее известен как «Музей географии и этнографии», нидерл. Museum voor Land- en Volkenkunde - этнографический музей на Пристани Вильгельма (Willemskade) в г. Роттердам, Нидерланды. |
The carriage is currently an exhibit at the Latvian Open-air Museum. | Сейчас карета хранится в Латвийском этнографическом музее (Open-air Museum). |
Memphis Rock N' Soul Museum tells the critical story of the musical pioneers who overcame racial and socio-economic obstacles to create the music that changed the cultural complexion of the world. | Музей рок- и соул-музыки (англ. Memphis Rock N' Soul Museum) - музыкальный музей, который рассказывает про трудную историю музыкальных пионеров, преодолевших расовые и социально-экономические препятствия, чтобы создать музыку, которая изменит культуру мира. |
A drawing by Adolph Reinheimer depicting the first recorded public display of postage stamps at the Vandermaelen Museum in Brussels (1852). | Рисунок Адольфа Рейнхеймера (Adolph Reinheimer), изображающий первую письменно зафиксированную экспозицию почтовых марок в Музее Вандермелена (Vandermaelen Museum) в Брюсселе (1852). |
The collection goes back to the Cabinet of curiosities and later art collection of the Hohenzollern who assembled an initial collection of ancient finds from 1830 onwards in Schloss Monbijou under the name "Museum Vaterländischer Altertümer" (Museum of National Antiquities). | Собрание музея восходит ко временам художественного кабинета династии Гогенцоллернов, которые в 1830 году выставили во дворце Монбижу собрание древних находок под названием «Музей отечественных древностей» (Museum Vaterländischer Altertümer). |
The museum moved into the new library building on the Rheinallee in 1912. | В 1912 году музей переехал в новое здание библиотеки на улице Rheinallee. |
The building where the museum is located was built in 1850, as a one-storeyed caravanserais. | Здание, в котором располагается музей, было построено в 1860-е гг. как двухэтажный караван-сарай. |
In the 1920s the building was no longer used as a school and during some subsequent years it served as Civic Center with both a library and a museum. | В 1920-е годы здание уже не использовалось как училище и в течение нескольких последующих лет служило общественным центром с библиотекой и музеем. |
The Institute of Natural Sciences of the National University of Colombia and the Ecological Farm Foundation of Porvenir were jointly in charge of the renovations to convert the hotel into a museum. | Институт естественных наук, Национальный университет Колумбии и фонд «Ecological Farm Foundation of Porvenir», купивший здание в 2011 году, взяли на себя перестройку здания для преобразования в её музей. |
Based on his collection, Mints created the private Museum of Russian Impressionism in Moscow in the building of the former confectionery factory "Bolshevik". | На её основе Минц создал в Москве частный Музей русского импрессионизма, для которого построил здание на территории принадлежащей ему бывшей кондитерской фабрики «Большевик». |
Excursion trails and attractions on the territory of the museum are marked with information signs and supplied with tourist information. | Экскурсионные тропы и достопримечательности на территории музея-заповедника отмечены информационными указателями и снабжены туристическими справками. |
In 1961, the Tobolsk museum received the status of Historical and Architectural Museum-Reserve. | В 1961 году Тобольский музей получил статус историко-архитектурного музея-заповедника. |
Alexandre Mikhailovich Ryazanov, the director of the museum-reservation of A.S.Pushkin regards the management of "New Hermitage-1" with large piety and is very thankful for the exhibits given to the museum gratis. | Александр Михайлович Рязанов - директор музея-заповедника А.С.Пушкина с большим пиететом относится к руководству "Нового Эрмитажа-1"и выражает огромную благодарность за безвозмездно переданные музею экспонаты. |
In 2005, by the 750th anniversary of Kaliningrad/ Koenigsberg, the Amber Museum exhibited masterpieces of the processing of amber from the 16th and 18th centuries from the collection of the Tsarskoye Selo State Museum-Reserve, from the famous Amber Room. | В 2005 году к 750-летию Калининграда/Кёнигсберга в Музее янтаря были выставлены шедевры искусства обработки янтаря XVI-XVIII веков из собрания Государственного музея-заповедника «Царское Село», из знаменитой Янтарной комнаты. |
A little time later, the head of Lower-Don expedition, Dmitry Shelov and deputy director of the Rostov Regional Museum of Local Lore, Sergey Markov initiated the establsihment of a reserve museum. | Чуть позже именно начальник Нижне-Донской экспедиции Д.Б.Шелов и заместитель директора Ростовского областного музея краеведения С.М.Марков выступили с инициативой создания музея-заповедника. |
The Ghibli Museum creates the same feeling for its guests. | Музей Дзибли оказывает такое же воздействие на своих гостей. |
The Ghibli Museum has something else in common with Genova and the hilltop towns of Italy. | В музее Дзибли есть кое-что еще, что объединяет его с Генуей и высокогорными городками Италии. |
The secret key to that enjoyment is hidden in the Ghibli Museum, designed by Hayao Miyazaki. | Секретный ключ к радости скрыт в музее Дзибли, созданном Хаяо Миядзаки. |
The Ghibli Museum began the same way, as a series of image boards. | Музей Дзибли начинается так же, как серия эскизов. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
At the beginning of March in the Museum of Orient located in Suvorovsky boulevard an exhibition devoted to the artistic production of N.K.Roerich opens. | Рериха. Музей-галерея "Новый Эрмитаж" принимает в ней участие двумя полотнами великого мастера "Сходятся старцы" и "Русская пасха" ("Крестный ход"). |
Through UNESCO, the Hermitage Museum in St. Petersburg has benefited from a substantial contribution from the Netherlands, and financial or "in kind" donations from Sweden and Belgium and from various institutions in France and the United States. | При содействии ЮНЕСКО музей «Эрмитаж» в Санкт-Петербурге получил большой взнос от Нидерландов и дары в виде финансовой материальной помощи от Швеции и Бельгии и от различных учреждений во Франции и Соединенных Штатах Америки. |
Moscow museum - gallery "The New Hermitage" has made an attempt to revive the traditions of the Imperial Palace, which have passed into oblivion, to revive the original meaning of the word "hermitage". | Московский музей-галерея "Новый Эрмитаж-1" попытался возродить канувшие в Лету традиции императорского дворца, вернуть слову "эрмитаж" его первоначальное значение... |
And though it was named the Public Museum, a year after its opening Nickolas I ordered "to distribute tickets to the Imperial Hermitage and its galleries not through the chiefs of the Hermitage departments but through the Court office". | И хотя он стал именоваться Публичным музеумом, уже через год после его открытия Николай I отдал распоряжение "выдачу билетов для впуска в Императорский Эрмитаж и галереи оного производить впредь не от начальников отделений Эрмитажа, а в продворной конторе". |
The Special Rapporteur was impressed by the management of the State Hermitage Museum and welcomes its policies aimed at attracting more visitors while according priority to the research and educational functions of the Museum. | Большое впечатление на Специального докладчика произвело руководство музея Государственный Эрмитаж, и она приветствует его политику, направленную на увеличение числа посетителей, при уделении приоритетного внимания исследовательским и просветительским функциям музея. |
The Daily was launched on February 2, 2011 at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York City. | The Daily была запущена 2 февраля 2011 г. в музее Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке. |
Flexing has been performed on the third season of America's Best Dance Crew (ABDC), on the second season of The LXD, and at the Guggenheim Museum as part of the YouTube Play event. | Флексинг был представлен в третьем сезоне America's Best Dance Crew (ABDC), во втором сезоне The LXD, и в музее Гуггенхайма как часть мероприятия YouTube Play. |
The significance of the building (opened August 23, 1999, with a concert of the Euskadi Simphonic Orchestra and Ainhoa Arteta) was also eclipsed by the parallel construction of the Guggenheim museum in Bilbao, which was twice as expensive as the Kursaal. | К тому же значение комплекса (открытого 23 августа 1999 года концертом симфонического оркестра «Euskadi» и Айнхоа Артеты) падало в глазах общественности в связи с параллельным строительством Музей Гуггенхайма в Бильбао, чья стоимость в 2 раза превышала цену комплекса в Сан-Себастьяне. |
Bullock was also a leading member of the committee for the Russia! exhibition at the Guggenheim Museum. | Жанна Буллок также является организатором выставок Московской и Венецианской Биеннале Современного Искусства, Art Basel Miami Beach и других крупнейших событий арт-рынка, входит в состав попечительского совета Фонда Соломона Гуггенхайма и аукционного дома Phillips de Pury. |
Peggy Guggenheim Museum (0.8 km) - The Venetian branch of the Guggenheim collection houses many notable works of modern art. | Коллекция Пегги Гуггенхайм (800 м) - один из нескольких музеев фонда Соломона Гуггенхайма, в экспозицию которого входит множество замечательных произведений современного искусства. |