| The museum is a National Cultural Monument. | Этот музей является национальным памятником культуры. |
| In 1972 the museum was accredited by the American Alliance of Museums. | В 1976 году музей получил аккредитацию Американской ассоциации музеев (англ. American Alliance of Museums). |
| Ed arrives at the museum and gives Sandra the sonnet. | Андре отправляется в музей на спасение Сони. |
| The museum was established in 1889 by the Grand Orient de France as a cabinet of curiosities in the Hotel Cadet. | Музей был основан в 1889 году Великим востоком Франции, как кунсткамера, в гостинице Кадэ. |
| In 1958, a museum was established in the Ninth Fort. | В 1958 году в IX форте основали музей. |
| First and still the only museum of contemporary calligraphy art in Russia. | Первый и пока единственный в стране музей каллиграфического искусства... |
| A museum dedicated to Corinthians will be set up in the east building. | Музей «Коринтианса» будет располагаться на восточной трибуне. |
| Now the Zimmer tower and pavilion with the wonder-clocks is a museum. | Сейчас башня Зиммера и павильон с Чудо-часами - музей. |
| There is a museum, mosque and military memorial in the city. | В городе есть краеведческий музей, мечеть и военный мемориал в честь шехидов... |
| The museum of the Society was founded in 1814 under the superintendence of Nathaniel Wallich. | Музей Азиатского общества был основан в 1814 году под управлением Натаниэля Валлиха. |
| The museum joined the International Council of Museums (ICOM) in 2015. | В 2015 году Музей Ар Деко вошел в Международный совет музеев при ЮНЕСКО (ICOM). |
| The museum consists of two major sections. | Музей состоит из двух основных частей. |
| An open-air ethnographic museum opened in 1983. | Национальный историко-этнографический музей открылся в 1983 году. |
| The museum offers Guided tours, that need neither to be booked nor a minimum number of participants. | Музей предлагает экскурсии без резервирования и при минимальном количестве людей. |
| The museum consists of a two-floor house and yard. | Музей состоит из двух этажей и двора. |
| The seat of the Earls of Linlithgow was Callendar House in Falkirk, which is now a museum. | Резиденцией графов Линлитгоу являлся Каллендар-хаус в Фолкерке, где сейчас находится музей. |
| The museum is in the medieval Poor Priests' Hospital with two adjoining buildings, backing on to the River Stour. | Музей находился в средневековом госпитале для с двумя прилегающими зданиями, выходящими на реку Стаур. |
| The museum offered a reward of €100,000 for information leading to the recovery of the paintings. | Музей предоставил вознаграждение в размере 100000 евро за информацию о местонахождении картин. |
| It is the largest railway museum in Scandinavia. | Самый большой по площади железнодорожный музей в Казахстане. |
| In 1935, the museum was named after Jafar Jabbarli, the great Azerbaijani playwright. | В 1935 году музей был назван в честь великого азербайджанского драматурга Джафара Джаббарлы. |
| The museum has existed for about 25 years. | Музей существует уже почти двадцать лет. |
| The museum has moved to a new location. | Музей стал готовится к переезду на новое место. |
| The museum receives between 25,000 and 35,000 visitors annually. | Музей принимает 25-35 тысяч посетителей каждый год. |
| The museum is open from March to November. | Музей открыт с марта до ноября. |
| Today the first floor of the station building is given over to a museum. | Сегодня на первом этаже здания станции находится музей. |