The museum is a National Cultural Monument. |
Этот музей является национальным памятником культуры. |
In 1972 the museum was accredited by the American Alliance of Museums. |
В 1976 году музей получил аккредитацию Американской ассоциации музеев (англ. American Alliance of Museums). |
Ed arrives at the museum and gives Sandra the sonnet. |
Андре отправляется в музей на спасение Сони. |
The museum was established in 1889 by the Grand Orient de France as a cabinet of curiosities in the Hotel Cadet. |
Музей был основан в 1889 году Великим востоком Франции, как кунсткамера, в гостинице Кадэ. |
In 1958, a museum was established in the Ninth Fort. |
В 1958 году в IX форте основали музей. |
First and still the only museum of contemporary calligraphy art in Russia. |
Первый и пока единственный в стране музей каллиграфического искусства... |
A museum dedicated to Corinthians will be set up in the east building. |
Музей «Коринтианса» будет располагаться на восточной трибуне. |
Now the Zimmer tower and pavilion with the wonder-clocks is a museum. |
Сейчас башня Зиммера и павильон с Чудо-часами - музей. |
There is a museum, mosque and military memorial in the city. |
В городе есть краеведческий музей, мечеть и военный мемориал в честь шехидов... |
The museum of the Society was founded in 1814 under the superintendence of Nathaniel Wallich. |
Музей Азиатского общества был основан в 1814 году под управлением Натаниэля Валлиха. |
The museum joined the International Council of Museums (ICOM) in 2015. |
В 2015 году Музей Ар Деко вошел в Международный совет музеев при ЮНЕСКО (ICOM). |
The museum consists of two major sections. |
Музей состоит из двух основных частей. |
An open-air ethnographic museum opened in 1983. |
Национальный историко-этнографический музей открылся в 1983 году. |
The museum offers Guided tours, that need neither to be booked nor a minimum number of participants. |
Музей предлагает экскурсии без резервирования и при минимальном количестве людей. |
The museum consists of a two-floor house and yard. |
Музей состоит из двух этажей и двора. |
The seat of the Earls of Linlithgow was Callendar House in Falkirk, which is now a museum. |
Резиденцией графов Линлитгоу являлся Каллендар-хаус в Фолкерке, где сейчас находится музей. |
The museum is in the medieval Poor Priests' Hospital with two adjoining buildings, backing on to the River Stour. |
Музей находился в средневековом госпитале для с двумя прилегающими зданиями, выходящими на реку Стаур. |
The museum offered a reward of €100,000 for information leading to the recovery of the paintings. |
Музей предоставил вознаграждение в размере 100000 евро за информацию о местонахождении картин. |
It is the largest railway museum in Scandinavia. |
Самый большой по площади железнодорожный музей в Казахстане. |
In 1935, the museum was named after Jafar Jabbarli, the great Azerbaijani playwright. |
В 1935 году музей был назван в честь великого азербайджанского драматурга Джафара Джаббарлы. |
The museum has existed for about 25 years. |
Музей существует уже почти двадцать лет. |
The museum has moved to a new location. |
Музей стал готовится к переезду на новое место. |
The museum receives between 25,000 and 35,000 visitors annually. |
Музей принимает 25-35 тысяч посетителей каждый год. |
The museum is open from March to November. |
Музей открыт с марта до ноября. |
Today the first floor of the station building is given over to a museum. |
Сегодня на первом этаже здания станции находится музей. |