To turn her into a museum, sir? |
Отогнать её в музей, сэр? |
Do you know there's a carrot museum in Belgium? |
Знаете, что в Бельгии есть музей моркови? |
With his museum and his papers getting published. |
У него этот музей, и печатные работы выходят |
You go to Minsk with a group, you do the museum. |
Когда будешь в Минске, ты посетишь этот музей, хочешь ты этого или нет. |
Or he's jonesing for a wax museum and some fudge. |
И он умереть как хочет посетить музей восковых фигур и фаджа. |
He took me to my first museum, gives me advice on girls, that kind of thing. |
Он отвел меня в мой первый музей, дает советы насчет девушек, ну и все такое. |
As for the aliens who have just landed, we may even be able to add to the museum. |
Что касается пришельцев, которые приземлились, мы можем добавить их в музей. |
Well, I think we should leave the museum, try and find the TARDIS and make sure that it doesn't end up in here. |
Так, я думаю мы должны покинуть музей, попытаться найти ТАРДИС и удостовериться, что это не закончится здесь. |
Well if it's all the same to you, I'm going back to the museum. |
Ну, если это для тебя так же важно, я возвращаюсь в музей. |
It is believed that the museum was looted before being hit by artillery fire which took off its roof and destroyed the first floor. |
Предполагается, что музей был ограблен до того, как он попал под артиллерийский огонь, во время которого была снесена крыша и разрушен первый этаж. |
In this regard, it should be noted that the Regional Office of the Department of Education and Culture has established an art centre and a local museum in Dili. |
В этой связи следует отметить, что региональное управление Департамента просвещения и культуры открыло в Дили культурный центр и местный музей. |
The museum is in the street, and it brings in money. |
Музей на улице, и приносит денежки. |
And when I got to his checkbook, I found the ticket that was yours to the museum. |
И когда я доставала его чековую книжку, я нашла там твой билет в музей. |
I mean, the reason your mom didn't get to the museum... |
Твоя мама не попала в музей, потому что... |
Lisa needs to go to the museum, and I think you should take her. |
Лизе завтра нужно пойти в музей, и, мне кажется, ты должен ее отвести. |
Or we can go to the rum museum, which is also less tomato-y in real life than it is in this photo. |
Или можем сходить в музей рома, тоже в жизни не настолько томатный, как на этом фото. |
You go into a museum, and they take really good care of them. |
Вы прихóдите в музей и видите, что там о них очень заботятся. |
But I have a museum and I collect dinosaurs and I can saw mine open. |
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры. |
Thus, Switzerland has one of the highest densities of museums in the world, with one museum per 9,000 inhabitants. |
Таким образом, Швейцария имеет один из самых высоких в мире показателей плотности музеев - 1 музей на 9000 жителей. |
The new Government had decided to turn them into a museum as a stark reminder of a past that should never be repeated. |
Новое правительство приняло решение превратить их в музей, чтобы они служили напоминанием об ужасном прошлом, которое никогда не должно повториться. |
The museum is the first institution in the world to include a purpose-built fully functioning marae. |
Музей является первым учреждением в мире, имеющим специально построенную действующую марае. |
The functions of the museum also include the coordination of the following regional museums. |
Кроме того, музей уполномочен координировать деятельность следующих областных музеев: |
For a nominal fee, UNMIK offers day trips for picnics within Kosovo and MINUSTAH personnel have the opportunity to visit a national museum and botanical garden. |
За номинальную плату МООНК предлагает однодневные экскурсии с пикниками по территории Косово, а сотрудники МООНСГ имеют возможность посетить национальный музей и ботанический сад. |
Well, I can send a lab tech to the museum to get a sticker for comparison, but I'm fairly sure. |
Я могу послать криминалиста в музей, чтобы он взял образец для сравнения, но я вполне уверена. |
The space should function as an interactive museum with the registration of the participation of women in episodes of the history of the country. |
Он мыслится как интерактивный музей, экспонаты которого будут документировать факты участия женщин в различных исторических событиях Бразилии. |