In 1973 a military museum was opened in the Fort. |
В 1963 году на территории крепости был открыт военный музей. |
The memorial foundation purchased the poet's Lockerbie home in Indianapolis and it is now maintained as a museum. |
Мемориальный фонд приобрел дом поэта Локерби и в настоящее время поддерживает его как музей. |
The museum was inaugurated on May 11, 2006. |
Музей был открыт 11 мая 2006 года. |
The museum has seven permanent galleries incorporating history, present day culture, and ethnography. |
Музей состоит из семи постоянных галерей, посвящённых истории, современной культуре и этнографии Туркменистана. |
The museum is open to the public seven days a week throughout the year. |
Музей открыт для посетителей семь дней в неделю в течение года. |
As we're building the cores, we build the contemporary art museum at grade. |
Одновременно с этим мы там же начали строить музей современного искусства. |
And everybody says it's because I have a little museum. |
Все говорят, это потому что сам музей маленький. |
When you have a little museum, you have little dinosaurs. |
Если у вас маленький музей, то и динозавры маленькие. |
Now this museum is just as important to us as the West. |
Сейчас этот музей для нас также важен, как и Запад. |
The realization that the deep sea is the largest museum on Earth. |
Осознание, что глубины океана - самый большой музей на Земле. |
There is a historical museum in Teteven, which is among the Hundred National Tourist Sites of the Bulgarian Tourist Union. |
В Тетевене находится Исторический музей, который включен в «100 национальных туристических объектов» Болгарского туристического союза. |
More than 3,000 people visit this museum every year. |
Ежегодно в этот музей посещают более 3000 человек. |
The museum was closed for public from September 2011 to August 2012 for upgrading work. |
С сентября 2011 по август 2012 музей был закрыт для модернизации. |
The mosque also houses a museum with exhibits that document Nazareth's history. |
В мечети также находится музей с выставками по истории Назарета. |
Apart from its permanent exhibition, the museum also organizes art symposia and exhibitions of visual and applied art. |
Кроме постоянной экспозиции музей организует также симпозиумы искусства и выставки прикладного искусства. |
The museum also arranges special exhibitions several times a year. |
Также музей работает по специальному графику несколько дней в году. |
As well, there is a museum dedicated to her. |
Там же был открыт посвящённый ей музей. |
The museum has a collection of more than 22,000 items, but only 1,000 of them are permanently displayed. |
Болгарский музей имеет коллекцию из более чем 22000 предметов, но только около 1000 из них находятся в его постоянной экспозиции. |
The museum can still be visited to this day. |
Музей открыт для посещения и по сей день. |
The museum was officially opened in 1855. |
Официально египетский музей открылся в 1855 году. |
It is the first open-air architectural museum of wooden architecture in the Ural. |
Это первый на Урале музей деревянного зодчества под открытым небом. |
A modest museum on that site displays artifacts and site history. |
Небольшой музей в месте раскопок представляет артефакты и историю места. |
The museum was extensively renovated in 2008. |
В 2008 году музей был значительно расширен. |
The museum is adjacent to the park. |
Вход в музей находится за пределами парка. |
"Artindex" Ethnography museum, St.Petersburg, Russia. |
«Артиндекс» Этнографический музей, Санкт-Петербург, Россия. |