Both the Kven museum and the Kvæntun Centre receive State funding. |
И квенский музей, и центр "Квентун" финансируются государством. |
To this end the museum coordinates archaeological activity on the island conducted by visiting researchers, its own staff and volunteers. |
С этой целью музей координирует деятельность на острове приезжих археологов, собственных сотрудников и добровольно участвующих в раскопках лиц. |
The Convention secretariat has established a museum for the International Year. |
Секретариат Конвенции создал музей Международного года. |
The Center shall include a research institute, a museum and an archive of Druze heritage, culture and history. |
В состав Центра должны войти исследовательский институт, музей и архив друзского наследия, культуры и истории. |
The seat and exposition of the museum are in Bratislava. |
Музей и его экспозиция находятся в Братиславе. |
The museum will inform the public on the civil war and provide access to the Court's jurisprudence. |
Музей будет информировать общественность о гражданской войне и будет обеспечивать доступ к материалам Суда. |
In 2009, the first museum of the slave route in the Americas was established in Cuba. |
В 2009 году на Кубе был открыт первый музей невольничьих путей в Северной и Южной Америке. |
The post office and museum will host a number of tourism services, which will generate additional income for the island. |
Это отделение почты и музей будут оказывать ряд туристических услуг, которые принесут острову дополнительный доход. |
The museum is interested in obtaining information from other countries, such as Paraguay and Argentina, with closely linked histories. |
Музей заинтересован в получении информации из других стран, таких как Парагвай и Аргентина, исторический путь которых тесно переплетается. |
From the site, the item was transported directly to a museum or a warehouse, as appropriate. |
Прямо с места раскопок предмет перемещают непосредственно в музей или, в соответствующих случаях, на склад. |
The Mosque has a library, museum, cultural centre, and school of Persian language. |
В мечети действует библиотека, музей, культурный центр и школа персидского языка. |
The national museum institute coordinates provincial and regional museums |
Национальный музей осуществляет координацию соответствующей работы провинциальных и региональных музеев. |
The museum, located in Prague, will organize lectures and other educational and awareness-raising events for experts and the general public. |
Музей, расположенный в Праге, будет организовывать лекции и прочие образовательные и просветительские мероприятия для экспертов и широкой общественности. |
The Institute has an ethnography museum and a department of indigenous linguistics. |
В Институте имеется этнографический музей и факультет языков коренных народов. |
They need me to get into this museum. |
Я нужен им, чтобы попасть в музей. |
Financials for the curator and the museum. |
Финансовые отчеты на хранителя и музей. |
Emma, Neal wanted to show me the museum. |
Эмма, Нил хотел показать мне музей. |
As a result, the preliminary injunction is lifted, the museum may reopen the exhibit immediately. |
В связи с этим, предварительный судебный запрет отменяется, музей может открыть выставку немедленно. |
Maine law controls, the museum can sell it all. |
Закон Мэна имеет преимущество, музей может продавать все. |
I rescued this from certain destruction and donated it to the museum. |
Я спас это от верного разрушения и передал её в музей. |
I didn't invite her to go to the museum with me. |
Я не пригласил её поехать с нами в музей. |
That was the best museum dedicated to the manufacturing of baseball bats I've ever been to. |
Это был лучший музей, посвященный производству бейсбольных бит, в котором я была. |
Well, a brighter man would point out that this is the only museum dedicated to the manufacturing of baseball bats. |
Ну и гениальный парень хотел бы отметить, что это единственный музей посвященный производству бейсбольных бит. |
I'm delivering pre-columbian artifacts to the British museum. |
Я доставила доколумбовые артефакты В Британский музей. |
Russian heritage museum is invitation only, and they're sticking to that. |
Вход в Музей русского наследия только по приглашениям, и в этом они непреклонны. |