| The museum is on four levels, with a semi-basement, two floors, and an attic. | Музей находится на четырех уровнях, с полу-подвалом, двумя этажами и мансардой. |
| In addition, it accommodates the small historical museum of the Guardia di Finanza 6th legion. | Также в этом здании находится небольшой музей 6-го легиона налоговой милиции. |
| In 1959, the museum was re-opened to the public. | В 1953 году музей был вновь открыт для публики. |
| The museum was founded on 23 June 1993, on the initiative of then-president of the IOC Juan Antonio Samaranch. | Музей был основан 23 июня 1993 года по инициативе председателя МОК Хуана Антонио Самаранча. |
| He helped establish a natural history museum with a herbarium in Tehran in 1954. | В 1954 году он помог создать в Тегеране музей естественной истории с гербарием. |
| The museum organises design competitions to display the best textiles. | Музей проводит конкурсы на лучший дизайн тканей. |
| The museum is managed by the Pakistan Science Foundation, under the Ministry of Science and Technology. | Музей находится в ведении Пакистанского научного фонда, Министерства науки и технологии Пакистана. |
| The museum is housed in the first and second floors of the baroque Palais Rohan since 1898. | С 1898 года музей расположен на первом и втором этажах выполненного в стиле позднего барокко Дворца Рогана. |
| Since 2009 it has housed an archaeological museum. | С 1967 года его владельцем является Археологический музей. |
| Today the museum contains displays of important artifacts of the university's history, scientific instruments and rare books. | В настоящее время музей хранит множество экспонатов, имеющих для университета историческую ценность, в том числе научные инструменты и редкие книги. |
| The museum opened for the first time in 1931. | Впервые музей открыл экспозицию летом 1931 года. |
| It was built in 1906 and later in 1945 converted to a museum. | Дом был построен в 1906 году и позднее переделан в музей. |
| The museum has been organized on the initiative of Alla Povelikhina, Nina Suyetina, Vasily Rakitin and Elena Rakitina, and Irina Alikina. | Музей организован по инициативе Аллы Повелихиной, Нины Суетиной, Василия и Елены Ракитиных и Ирины Аликиной. |
| A museum is located in Rostov-on-Don in the premises of the administrative building of OAO PO Vodokanal. | Располагается музей в городе Ростов-на-Дону в помещении административного корпуса ОАО «ПО Водоканал». |
| Her paintings are exhibited at the national museum Nationalmuseum in Stockholm. | Её картины экспонируются в Национальном музее Национальный музей в Стокгольме. |
| In 1980 a museum was opened in his honor. | В 1981 году там же был открыт музей в его честь. |
| Funding will need to be secured in order to build and operate this museum. | Для осуществления данного обмена необходимо изучить и построить Музей. |
| This is a real green museum where plants and flowers from the 5 continents grow harmoniously together. | Это настоящий музей, в котором зеленые растения и цветы с 5 континентов, гармонично растут вместе. |
| Following this event the palace was no longer in use and was made a museum in 1970. | После этого происшествия дворец больше не использовался в качестве резиденции и был превращён в музей в 1970 году. |
| It is a private museum, operated by the Tularosa Basin Historical Society. | Это частный музей, управляемый «Историческим Обществом озера Тулароза» (Tularosa Basin Historical Society). |
| It was reoriented as a fine art museum in the 1930s, with the acquisition of Romantic paintings in particular. | Он был преобразован в музей изобразительного искусства в 1930-х годах, в частности с приобретением картин в стиле романтизма. |
| In June 2001 a space museum was opened in the territory of the institute, in Garni, Armenia. | В июле 2001 года на территории института в Гарни был открыт музей космоса. |
| On 30 May 1929, the relics were seized from the monastery and given to a museum in Nizhny Tagil for anti-religious works. | 30 мая 1929 года мощи изъяли из монастыря и передали в Тагильский музей для антирелигиозной работы. |
| In July 1919 the museum was renamed as the Central Institute of polytechnic knowledge. | В июле 1919 г. музей был переименован в Центральный институт политехнических знаний. |
| In 1928 the memorial museum was closed and some of the exhibits were moved into the Alferaki Palace. | В 1928 году музей был закрыт, а некоторые его экспонаты были перемещены во дворец Алфераки. |