| The museum's only interested in the collection... if you're in it, Woody. | Музей заинтересован в коллекции только если в ней есть ты, Вуди. |
| The British museum is no place for actual scholarship, after all. | Британский музей не место для научных изысканий, так сказать. |
| And we built an entire museum around it. | И вокруг неё возвели целый музей. |
| Well, you know, my life is no museum. | Знаешь, моя жизнь - не музей. |
| It's like looking at a museum exhibit of nothing but squares. | Это как пойти в музей и смотреть на выставку, состоящую только из квадратов. |
| You visited a museum with total hypocrisy. | Вы посещали музей с полнейшим лицемерием. |
| They classified it as a decorative object and put it in the museum. | Они классифицировали его как декоративный объект и поместили в музей. |
| They brought it up and they shipped them to the museum. | Их подняли со дна и доставили в музей. |
| We had a disagreement when we opened up the museum. | У нас были разногласия, когда мы открыли музей. |
| And everybody says it's because I have a little museum. | Все говорят, это потому, что сам музей маленький. |
| I like to think of this shop as my own private museum. | Я считаю, что мой магазин - это мой собственный частный музей. |
| Most kids you couldn't drag to a museum. | Детей обычно не затащишь в музей. |
| See a movie, go to a museum. | Посмотри фильм, сходи в музей. |
| French television showed the Taliban storming into the Kabul museum, where they destroyed many artifacts, relics and statues that were unique. | Французское телевидение показало, как талибы штурмовали музей в Кабуле, где они уничтожили много предметов искусства, исторических реликвий и уникальных статуй. |
| Too bad the museum is closed on Wednesdays. | Очень жаль, что по средам музей закрыт. |
| Among new heritage projects is a museum for the Franciscan Monastery of Kraljeva Sutjeska. | Одним из новых проектов по охране исторического наследия охвачен музей францисканского монастыря в Кралеве-Сутьеске. |
| The Advisory Board has also proposed the establishment of a museum to exhibit Romani culture and history. | Консультативный совет предложил также создать музей культуры и истории народа рома. |
| The impact of the disappearance of each language has been compared to that of a bomb dropped on a museum. | Кто-то сравнил последствия исчезновения языка с последствиями падения бомбы на музей. |
| The country's only museum lost 90 per cent of its collection. | Единственный музей страны потерял 90 процентов своей коллекции. |
| Queen Rania is also establishing the first interactive children's museum in the Kingdom. | Кроме того, королева Рания организует первый в Королевстве интерактивный детский музей. |
| The museum thus seeks to tell more vividly the stories of all New Zealand's peoples, our culture and distinct natural environment. | Таким образом, музей стремится ярче показать историю всех народов Новой Зеландии, нашу культуру и своеобразие природной среды. |
| An East Sámi museum will give new possibilities for information about and development of the culture. | Музей восточных саами откроет новые возможности для распространения информации о культуре саами и ее развития. |
| As they entered the museum, they were reportedly jostled by an angry crowd. | Утверждают, что когда они вошли в этот музей, их окружила разгневанная толпа. |
| By then, the torture facility had been turned into a museum. | К тому времени лагерь пыток превратили в музей. |
| The GNWT continues to operate the territorial museum, the Prince of Wales Heritage Centre. | ПСЗТ по-прежнему содержит краеведческий музей - Центр исторического наследия им. принца Уэльского. |