Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
The members of the recon patrol were to be the fathers of these children; one of these men was Andrew Chord, the man who would become Silhouette's father. Члены разведывательного патруля должны были стать отцами этих детей; Одним из этих людей был Эндрю Корд, человек, который стал отцом Силуэт.
As early as August 3, (other testimonies give the date of August 4), the Germans randomly chose about 45 men from among the prisoners, who were then taken out of the prison in groups of 15 and shot outside the barracks. Уже З-го августа (другие показания указывают дату 4-го августа) немцы наугад выбрали из числа заключенных около 45 мужчин, которых затем вывели партиями по 15 человек и расстреляли за пределами казармы.
The NK 13th Division, he said, had just taken in 4,000 replacements, 2,000 of them without weapons, and was now back to a strength of approximately 9,000 men. По его словам 13-я дивизия КНА получила подкрепление в 4 тыс. человек, половина из них вообще была без оружия, сейчас дивизия насчитывает приблизительно 9 тыс. чел.
Rather, that all men are equal in terms of their rights, and that every person ought to be treated as an individual, and not prejudged by the statistics of particular groups that they may belong to. Скорее, что все люди равны в своих правах и что каждый человек должен рассматриваться как личность, а не оцениваться по статистическим данным о конкретной группе, к которой он может принадлежать.
Their involvement in the final stages of the fighting in Italy had cost them 25 killed and 117 wounded, while losses for the entire Italian campaign were 230 men killed, and 887 wounded. В этих битвах батальон потерял 25 человек убитыми и 117 ранеными, а за всю Итальянскую кампанию - соответственно, 230 и 887.
The Americans lost 180 men in combat, to disease or at sea during the siege, while the Royal Navy ships did not fire on the fortress, and lost just one sailor. Американцы потеряли 180 человек в бою и из-за болезней, в то время как корабли Королевского флота ни разу не выстрелили по крепости и потеряли всего одного моряка.
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another 100,000... engaged in the work of allied industries. Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
An estimate figure as Yamashita had just over 30,000 men from three Divisions: the Imperial Guards Division, the 5th Division and the 18th Division. Приблизительное количество, всего у Ямаситы было более 30000 человек в составе трех дивизий: императорская гвардейская дивизия, 5-я дивизия и 18-я дивизия.
I mean, what kind of creature was this that could kill 25 men and never be stopped? А кто бы не боялся существа, которое убило 25 человек и спокойно себе гуляло?
At what time did you arrive to the scene with your 200 men? Во сколько вы со своим отрядом в 200 человек подошли к деревне?
Detective, if you were anybody else, I'd bust you back down to uniform, but your father's one of the richest men in the city and a personal friend of the mayor's, so I can't touch you. Детективы, если бы это был кто-то другой, я тут же вернул вас обратно в полицейские, но твой отец богатейший человек в городе и друг Мэра, так что я не могу касаться тебя.
There were but 12 men there, not a country, and I hope the country will make its own verdict. Там было только 12 человек, это не страна, и я надеюсь, что страна вынесет свой приговор.
I can take them all on, but what hope does the world have against men with magic? Я могу одолеть всех, но какая надежда есть у мира, против которого человек с магией?
"We've got 13 men, we have a longer field" "У нас 13 человек и поле длиннее!"
I know this doesn't mean much to you since there are no Flying men with capes involved, Я понимаю что это немного для тебя значит, поскольку тут не замешан летающий человек с плащом,
In March, Lebanese civilians made representations to UNIFIL concerning the expulsion of three men from their village in ICA, on the grounds that their sons had refused to serve in DFF. В марте ливанские гражданские лица сделали представление в ВСООНЛ относительно высылки трех человек из их родной деревни, расположенной в ЗКИ, на том основании, что их сыновья отказались служить в ДФФ.
At dawn on 18 September 1995, on the outskirts of Cyarama, north of Bujumbura, between 50 and 100 persons were allegedly massacred by soldiers, following a clash between the regular forces and armed gangs, during which the army reportedly lost seven men. Рано утром 18 сентября 1995 года в окрестностях Сьярамы, к северу от Бужумбуры, от 50 до 100 человек были убиты военнослужащими в результате столкновения между регулярными войсками и вооруженными бандами, в ходе которого военнослужащие потеряли семь человек.
Yesterday alone, as a result of fierce fighting in the territory of the Agdam district - it must be said that three times Armenian armed formations have actively taken the offensive - 21 men were killed and 46 were wounded. Только вчера в результате ожесточенных боев на территории Агдамского района - должен сказать, что армянские вооруженные формирования трижды предпринимали активные наступательные действия, - погиб 21 человек, 46 человек получили ранения.
Today, my Government reaffirms its decision to take part in the United Nations stand-by system and its willingness to provide some 800 men for this effort, including an infantry battalion, engineering units, medical units and military observers. Сегодня мое правительство подтверждает свое решение принять участие в резервной системе Организации Объединенных Наций, и мы готовы предоставить 800 человек, включая пехотный батальон, инженерные подразделения, медицинские подразделения и военных наблюдателей.
They have also been expressed in the Czech Republic's contribution of almost 1,000 men to the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and in its long-standing readiness to have a Unit transferred to the Bosnian theatre. Это также нашло свое отражение в том, что Чешская Республика направила почти тысячу человек для службы в составе Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО); мы также давно готовы командировать в Боснию воинское соединение.
One study has suggested women are more likely to be resistant than men, and a different, aggregate study of 2,930 people found 28% were resistant. Одно исследование показало, что женщины с большей вероятностью могут быть устойчивыми к нему, чем мужчины, а другое, совокупное исследование, состоящее из 2930 человек, показало, что 28% были резистентными.
The men interviewed estimated that up to 3,000 of the 12,000 to 15,000 in the column had either been killed during combat with the BSA or when crossing over mines, while an undetermined number among them had also surrendered to the BSA. По оценкам опрошенных, в боях с БСА или при попытке прохода через минные поля были убиты порядка 3000 человек из 12000-15000 человек, находившихся в колонне, в то время как неизвестное число этих людей сдались БСА.
Mrs. Sibley, until George may speak for himself, clearly and audibly as a man, let us at least admit it is you, Mrs. sibley, who lead the select men of Salem. Миссис Сибли, пока Джордж не может говорить сам за себя, четко и внятно, как человек, Давайте по крайней мере признаем что это вы, миссис Сибли, управляете избранными людьми Салема.
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight. Там живет всего 10000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
In 1984, six cases of human immunodeficiency virus (HIV) infection had been reported in Chile, all of them men; by 1990, that figure had risen to 146, of which 3.46 per cent had been women. В 1984 году в Чили было зафиксировано шесть случаев инфицирования вирусом имуннодефицита человека (ВИЧ), причем все были мужчинами; к 1990 году число инфицированных увеличилось до 146 человек, из которых 3,46 процента приходилось на женщин.