On March 12, Fannin sent Captain Amon B. King and about 28 men to take wagons to Refugio to help evacuate the remaining families. |
12 марта, Фэннин послал капитана Эмона Батлера Кинга и около 28 человек с повозками, чтобы вывести оставшиеся семьи из Рефухио. |
The Hongxian Emperor sent 80,000 men in an attempt to attack Yunnan, but his troops suffered a major defeat in Sichuan province. |
Юань послал 80 тысяч человек на атаку Юньнаня, но его войска потерпели крупное поражение в провинции Сычуань. |
The gold rush reached the Chilean islands south of Beagle Channel so that by 1893 over thousand men, most of them Dalmatians, lived there. |
Золотая лихорадка достигла чилийских островов к югу от пролива Бигл, и к 1893 году здесь жило больше тысячи человек, преимущественно далматинцев. |
At the time of her recapture, Dominica was sailing under a letter of marque, had a crew of 38 men, and was armed with four 6-pounder guns. |
Во время её повторного захвата Dominica плыла с каперским патентом, с командой из 38 человек, и была вооружена четырьмя 6-фунтовыми пушками. |
By mid-November, it consisted of 670 men organised in six companies and armed with 510 rifles, 5 light machine guns, and a heavy machine gun. |
В середине ноября отряд насчитывал 670 человек, вооружённых 510 винтовками, 5 ручными пулемётами и одним тяжёлым станковым пулемётом. |
There he had seen the wreck of an English ship whose crew of eighty men had escaped to land and been killed by the Natives. |
Там он якобы видел обломки британского судна, чья команда в количестве 80 человек бежала на берег и была убита аборигенами. |
However, by the time he reached Madagascar, Tew apparently increased his force to 50 or 60 men. |
К тому времени, как он достиг Мадагаскара, его экипаж каким-то образом увеличился до 50 или 60 человек. |
So an army that had now grown to 20,000 men and 64 cannon entered the Uckermark, passing through Stettin. |
Итак, шведская армия, которая теперь выросла до 20000 человек и 64 пушек, вошла в Уккермарк через Штеттин. |
Hundreds of men dove into the sea to escape the flames, but fewer than 100 survived the blast. |
Экипаж прыгал в море, чтобы избежать огня, однако взрыв пережило менее 100 человек. |
Also available were the Frontier Militia and the Military Police, which could field 34,000 men between them. |
Также могла привлекаться пограничная милиция и военная полиция общим числом в 34000 человек. |
Pandora sailed from The Solent on 7 November 1790, commanded by Captain Edward Edwards and manned by a crew of 134 men. |
Pandora вышла из Портсмута 7 ноября 1790 года, под командованием капитана Эдварда Эдвардса, с экипажем из 134 человек. |
A total of 19 Army soldiers and 5 Navy marines were killed in the revolt, and a further 87 men were wounded. |
В общей сложности погибло 19 армейских солдат и 5 морских пехотинцев, а число раненых составило 87 человек. |
On the crest, Miles assigned Col. Thomas H. Ford of the 32nd Ohio Infantry to command parts of four regiments, 1,600 men. |
На вершину Майлз отправил полковника Томаса Форда (из 32-го Огайского пехотного) и передал ему части 4 полков, всего 1600 человек. |
Within a month, some 18,000 men and 44,000 tons of supplies had been landed. |
В течение месяца на остров высадились 18 тысяч человек, было доставлено 44 тысячи тонн груза. |
She had been at Spithead on 1 May, when the 98-gun HMS Boyne caught fire and blew up, with Bellerophon rescuing twelve men. |
Он находился в Спитхеде 1 мая, и когда 98-пушечный «Бойн» загорелся и взорвался, Bellerophon спас двенадцать человек из его экипажа. |
In June, 1862, it contained 449 men. |
В июне 1862 в полку числилось 449 человек. |
At midnight, 1 November, Xie led 376 men in small groups toward the British concession across New Lese Bridge. |
В полночь 1 ноября Се переправил 376 человек мелкими группами через New Lese Bridge на территорию Международного сеттльмента. |
The Spanish troops had grown to more the 30.000 men under command of Iñigo Fernández de Velasco, Constable of Castile and the Duke of Nájera, viceroy of Navarre. |
Численность испанских войск возросла до более 30000 человек под командованием Иньиго Фернандеса де Веласко, коннетабля Кастилии и герцога Нахеры, наместника Наварры. |
Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. |
Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |
The BEF, under the command of General Lord Gort VC, consisted of just 152,000 men in two corps of two divisions each. |
Первоначально Британские экспедиционные силы под командованием генерала лорда Горта насчитывали 152000 человек в двух корпусах, по две дивизии в каждом. |
In the 9th century, it fielded some 9,000 men and encompassed 17 fortresses. |
В IX веке он управлял армией в 9000 человек и 17 крепостями. |
In 2007, seven men from Yorkshire, England sharing the unusual surname Revis were identified as being from the A1a (M31) subclade. |
В 2007 году семь человек из Йоркшира в Англии, обладатели редкой йоркширской фамилии, оказались носителями субклады A1a. |
Other sources give estimates that around 750,000 men were actively serving in the French Army. |
Согласно другим источникам во французской армии в тот момент служили 750 тыс. человек. |
Of her crew of 34 men, two were killed and two wounded in the action. |
Из экипажа из 34 человек двое были убиты в бою, двое получили ранения. |
A local manuscript mentions only seven families totaling 40 men living at the oasis in 1203. |
Местный манускрипт, датируемый 1203 годом, упоминает, что в оазисе проживало всего семь семей из 40 человек. |