Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
It does not matter that you can be weak or even unimportant, if you have will, then you will be able to even defy the most powerful men of the world! Не важно, насколько ты маленький и незначительный человек, если тобой движут чувства, ты можешь вызвать даже величайшего человека в мире!
According to the 1992-1993 Household Survey, some 2 million Salvadorans, 37 per cent of them women and 63 per cent men, are economically active; 27 per cent of rural workers and 57.72 per cent of workers in the informal sector are women. По данным обследования домохозяйств 1992/93 годов, экономически активное население Сальвадора составляет примерно 2 млн. человек, из которых 37 процентов - женщины и 63 процента - мужчины.
On 3 February 1807 Montevideo, defended by approximately 5,000 men, was besieged at 2:00am by a 15,000 strong British force in a joint military and naval operation under General Sir Samuel Auchmuty and a naval squadron under Admiral Sir Charles Stirling. З февраля 1807 года Монтевидео, который защищали около 5000 солдат, был осаждён в 2 часа утра британским отрядом из 6000 человек под командованием генерала сэра Сэмюэля Аучмати и эскадрой под командованием адмирала сэра Чарльза Стерлинга.
The British contingent in Cawnpore consisted of around nine hundred people, including around three hundred military men, around three hundred women and children, and about one hundred and fifty merchants, business owners, drummers (salesman), engineers and others. Британский контингент в Канпуре насчитывал около 900 человек, включая около 300 военных, 300 женщин и детей и 150 торговцев, предпринимателей, коммивояжёров, инженеров и прочих.
Indeed, in 2006, the number of workers who took advantage of CIGS was equal to 23.715 units, but of these, proportionally the number of women rose to 10.641 units, while the men totalled 13.074 units. Например, в 2006 году число работников, обратившихся к услугам Фонда, составило 23715 человек, но при этом число женщин увеличилось до 10641 человека при в общей сложности 13074 мужчинах.
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were free, I would be right now at your feet asking for your hand and your love. Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Research... could lead to the fountain of youth but I think that if men could live for 500 years, Если бы человек жил 500 лет, мы бы пришли к ужасной скуке.
Losses during the battle are unknown, but chroniclers later claimed that Charles Martel's force lost about 1,500 while the Umayyad force was said to have suffered massive casualties of up to 375,000 men. Неизвестно, какие потери понесли армии во время битвы, но впоследствии хроники утверждали, что силы Мартелла потеряли около 1500 воинов, в то время как силы Омейядов понесли массовые потери до 37,5 тыс. человек.
On 5 August the NK 8th Division was estimated to have 8,000 men, the NK 5th Division had 6,000, the NK 12th Division had 6,000 and the 766th Independent Regiment had 1,500, giving these units a total strength of at least 21,500. К 5-му августа 8-я северокорейская дивизия насчитывала 8 тыс. человек, 5-я - 6 тыс., 12-я - 6 тыс., 766-й отдельный полк - 1,5 тыс., общая численность северокорейских войск составляла по меньшей мере 21.500 бойцов.
Further to the west, the 9th Infantry Brigade of the 3rd Canadian Division had been involved in heavy fighting in Buron, which was defended by 200 men from the 12th SS. К западу, части 9-й пехотной бригады, относившейся к 3-й канадской пехотной дивизии, оказались вовлечёнными в тяжёлые бои в районе деревни Бюрон, которую обороняли 200 человек из 12-й дивизии СС.
After the astonishing display of vigilantism... during the Yakavetta trial yesterday... the largest manhunt in recent memory is being undertaken... to capture three men the media have dubbed "the Saints." После показательного суда Линча во время вчерашнего процесса над Якаветтой началась самая большая ловля преступников за последнее время что бы схватить трёх человек, которых СМИ окрестили "Святыми"
He was a cabinet-maker and owned a furniture and upholstery shop at 48-49 High Street in Oxford; from 1875 to 1883 at No. 48, and from 1861 to 1894 at No., where he employed five men. Достоверно известно, что Картер занимался изготовлением шкафов и владел в Оксфорде мебельным магазином, располагавшимся по адресу Хай-стрит, 48 (с 1875 по 1883 годы) и Хай-стрит, 49, с 1861 по 1894 годы; в штате магазина состояло пять человек.
That of the dozen or so men in this room it is just as possible that he murdered Dr. Keppler or him or's actually from the FBI's own DNA advisory board and will back me up on this. Это означает что примерно дюжина человек, присутствующих на этом заседании, возможно, только возможно, что он убил Кепплера или он или этот джентельмен, который на самом деле являяется консультатом ФБР по анализу ДНК и поддержит меня в этом.
In this example, the independent clauses preceding the comma (namely, "all men are mortal" and "Socrates is a man") are the premises, while "Socrates is mortal" is the conclusion. В этом примере два первых независимых высказывания - «все люди смертны» и «Сократ - человек» - это посылки, в то время как «Сократ смертен» является выводом.
In fact, if the women doing domestic work included in the EIP (table 14.5) are added to the 1,639,634 women actually recorded in the EAP, the result is a total of 4,137,694, which is close to the total of 4,119,238 for active men. Действительно, прибавив относящееся к ЭНН число женщин, занятых дома (Таблица 14.5), к 1639634 женщин, отнесенных к ЭАН, получим 4137694, цифру, примерно соответствующую количеству мужчин в ЭАН - 4119238 человек.
At the end of 2004, the resident population of Mongolia reached 2533.1 thousand and women were 50.4 percent and ratio was 98.5 men to 100 women. человек; женщины составляли 50,4 процента; а соотношение мужчин и женщин было равно 98,5:100.
This group accounted for a higher percentage among women than among men, which is a consequence of the fact that as a result of the declining real wages during the past decade it was less and less worth for women to work for wages. Численность группы людей, которые не учатся, не работают и не принадлежат к категории безработных, в 2005 году составляла 390 тыс. человек, почти на 30 тыс. меньше, чем пять лет назад.
As at the beginning of 2009, the total number of payrolled employees in Belarus stood at 3,987,500, of whom 2,129,000 - or 53.4 per cent - were women and 1,858,500 - or 46.6 per cent - men. На начало 2009 года списочная численность работников в Республике Беларусь составила 3987,5 тыс. человек, из них женщины - 2129 тыс. или 53,4 процента, мужчины - 1858,5 тыс. или 46,6 процента.
out of the total number of victims of domestic violence (7,666), 3,112 were abused children, 3,226 were adult women, which is 5.5 times more than men (592); из общего числа жертв бытового насилия (7666 человек) 3112 человек являлись подвергшимися жестокому обращению детьми, 3226 - взрослыми женщинами, причем это число в 5,5 раз больше, чем в отношении мужчин (592 человека);
In 2009 (1st of July), Romanian population amounted to 21,470 thousand, with 34,5 thousand less than in 2008 (1st July). From the total population 10,457 thousand were men (48.7%) and 11,027 thousand were women (51.3%). В 2009 году (на 1 июля) численность населения Румынии составляла 21470 тысяч человек, что на 34,5 тысячи меньше, чем 2008 году (на 1 июля), в том числе 10457 тысяч мужчин (48,7%) и 11027 тысяч женщин (51,3%).
At the University of Ziguinchor, there are 49 students in the agro-forestry department, of whom 8 (16.3 per cent) are women and 41 (83.7 per cent) are men. В Зигиншора, в области агролесной и деревообрабатывающей промышленности насчитывается 49 человек, из которых 8 женщин и 41 мужчина, что составляет 83,7 процента (мужчин) и 16,3 процента (женщин).
In 2000, the number of men and that of women was below the corresponding figures by 248,000 and 132,000 than a decade before (down 25 % and 19 %, respectively). По данным 2000 года число работающих мужчин и женщин по сравнению с предыдущим десятилетием сократилось, соответственно, на 248 тыс. и 132 тыс. человек (25 процентов и 19 процентов соответственно).
Nearly a hundred men were seized and shot at the Big Fountain, about two hundred people were hanged in the Slobodka neighborhood near the market, 251 residents were executed in Moldavanka, Near and Far Windmills and in Aleksandrovsky Prospekt about four hundred townspeople were hanged. На Большом Фонтане было схвачено и расстреляно около ста мужчин, на Слободке в районе рынка повешено около двухсот человек, на Молдаванке, Ближних и Дальних Мельницах - казнён 251 житель, самое страшное зрелище представлял собой Александровский проспект - на нём было повешено около четырёхсот горожан.
Union casualties were 259 (34 killed, 220 wounded, 5 missing), Confederate 420 (116 killed, 300 wounded, 4 missing), one of the rare cases in the Civil War where the attacker lost fewer men than the defender. Северяне потеряли 259 человек (34 убито, 220 ранено, 5 потеряно), южане 420 (116 убито, 300 ранено, 4 потеряно) - редкий случай, когда атакующие понесли меньше потерь, чем обороняющаяся сторона.
On 1 April 1999 a total of 1,099,900 people had unemployed status; 60.8 per cent were women, 31.6 per cent were young people aged under 28, and 1.9 per cent were elderly (men aged 58 and over, women aged 53 and over). На 1 апреля 1999 г. статус безработного имели 1099,9 тыс. человек, 60,8% безработных составили женщины, 31,6% - молодежь в возрасте до 28 лет, 1,9% - лица пожилого возраста (мужчины достигшие 58 лет, женщины - 53 лет).