The scythed chariot was pulled by a team of four horses and manned by a crew of up to three men, one driver and two warriors. |
Колесница с косами была запряжена четырьмя лошадьми и имела экипаж до трёх человек (одного возничего и двух воинов). |
The British approached Fairhaven on the morning of September 6, and Fearing arrayed about 150 men between the village and their landing point. |
Когда англичане утром 6 сентября подошли к Фэрхейвен, Фиринг построил около 150 человек между поселением и точкой высадки. |
At the beginning of the campaign, Grant's Union forces totaled 118,700 men and 316 guns. |
В начале кампании Грант располагал армией численностью 118700 человек при 316 орудиях. |
Stevenson was despatched from Hyderabad with an army of some 10,000 men to Jafarabad to deny Scindia and Berar the chance to raid east into the Nizam's territory. |
Стивенсон выступил из Хайдарабада к Джафрабаду с армией в 10000 человек, чтобы отрезать противнику путь отступления на восток. |
Now Reijersen had thirteen ships under his command for the attack on Macau, totaling 1,300 men, including a landing force of 800. |
Теперь Рейерсен располагал тринадцатью судами и командой около 1300 человек, в том числе 800 - в составе десанта. |
At the end of the two-day action, the initial Ranger landing force of 225+ was reduced to about 90 fighting men. |
В конце двухдневной операции от 225 высадившихся рейнджеров в строю осталось около 90 человек. |
The Russian forces stationed in Ingria consisted of 24,500 men of which the command had been appointed to Fyodor Apraksin. |
В Ингерманландии располагались русские войска численностью 24500 человек под командованием Фёдора Апраксина. |
This included four Parrott rifles to the summit of Maryland Heights, a task that required 200 men wrestling the ropes of each gun. |
Четыре Паррота были установлены на Мэрилендских высотах, для чего потребовалось выделить 200 человек для подъёма каждого орудия. |
A six-man security force plus Vitoli, our executive butler, so seven men, total. |
Группа из шести человек плюс Витоли, наш старший консьерж. |
Pelagius, a man as close to me as any, is there now, teaching that all men are free, equal. |
Пелагий, самый близкий мне человек, сейчас там он учит, что все люди свободны и равны. |
Other scholars, most prominently John Haldon, have revised estimates to some 1,000 men for each tagma. |
Другие учёные, прежде всего Джон Халдон, оценивают размер каждой тагмы в тысячу человек. |
Including the nighttime security men, we must have 15 employees. |
Учитывая сторожей на ночь, 15 человек. |
In Munster as many as 9,000 men came out in rebellion. |
Численность повстанцев в Манстере достигала девяти тысяч человек. |
More than 600 men out of 2,000 were killed or wounded, and among the killed was General Paxton. |
Из 2000 человек было потеряно около 600, в их числе и сам генерал Пакстон. |
Leaving around 40 troops at Deniki, he took the remaining 77 men and was deployed around Kokoda by midday on 28 July. |
28 июля оставив 40 человек в Деники, он разместил оставшихся 77 в Кокоде. |
With the saloons and grocers closed, about 150 men, armed with Winchester rifles, moved toward Chinatown in Rock Springs. |
Таким образом группа из 150 человек, вооружённых винчестерами, пошла к китайскому кварталу в Рок-Спрингсе. |
On March 23, 1738, Nader selected 3,000 men from among the Bakhtiari contingent of his troops to lead a human wave assault on Kandahar. |
23 марта 1738 года Надир выбрал 3000 человек из числа бахтиаров своего войска и повел их на штурм Кандагара. |
Maj. Gen. Ulysses S. Grant's Union Army of the Tennessee started the campaign with about 44,000 men, which grew by July to 75,000. |
Теннессийская армия Гранта на начало кампании насчитывала 44000 человек, но к июлю выросла до 75000. |
The Wallachian army, led by Basarab himself, probably numbered less than 10,000 men and consisted of cavalry, infantry archers, and some locally recruited peasants. |
Валашская армия во главе с Басарабом насчитывала менее 10 тысяч человек: кавалерия, пешие лучники и некоторое количество крестьянских ополченцев. |
By the time the army was fighting the Second Battle of El Alamein, it had reached a size of over 220,000 men in 10 divisions and several independent brigades. |
Численность на момент второго сражения при Эль-Аламейне достигала 220 тысяч человек при 10 дивизиях и нескольких отдельных бригадах. |
At 10:05 p.m., Lord Young finished his summation, and the jury of 15 men retired to consider their verdict. |
В 10:05 лорд Янг подвёл итог, жюри присяжных из 15 человек удалилось для совещания. |
The average strength of the Roman army was only 150,000 men, plus about the same number of auxiliaries recruited from vassal states. |
Римская армия состояла в среднем из 150000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных государств. |
Innocent men don't rocket out of their home country to a foreign land in the middle of the night on a borrowed motorbike. |
Невиновный человек не сбегает из своей родной страны за границу посреди ночи на одолженном мотоцикле. |
We'll form a special suicide unit of 50 men to demolish tanks |
Мы сформируем специальный отряд смертников из 50 человек. |
There may be over 400 men on your ship, captain, but they can be brought down if it's handled properly. |
На вашем корабле более 400 человек, капитан, но всех их можно отправить сюда. |