| Several men in civilian clothes came to the office of campaign in Minsk and ordered everyone to stay inside. | В офис компании в городе Минске проникли несколько человек в штатском и приказали никому не покидать помещения. |
| At one point the Legion grew to nearly two thousand men. | Численность легиона выросла до 2 тысяч человек. |
| The Australian government had pledged to supply 20,000 men, organised as one infantry division and one light horse brigade plus supporting units. | Изначально австралийское правительство обязалось предоставить 20000 человек в формате одной пехотной дивизии, одной бригады лёгкой кавалерии и вспомогательные части. |
| The NID also expected resistance from the Reykjavík police, consisting of some 60 armed men. | В-третьих, также ожидалось возможное сопротивление со стороны полиции Рейкьявика, в которой было семьдесят вооружённых человек. |
| More than a hundred of them, former state security agents, and all Azadovsky's men. | Больше ста человек, бывшие гэбисты, всех Азадовскии кормит. |
| In your father's time, it was work for two days for 30 men. | Во времена вашего отца 30 человек управлялись тут за два дня. |
| Only 300 men of the U.S. 31st Infantry successfully reached Corregidor. | Из разгромленной 31-й пехотной дивизии до Коррехидора добралось только около 300 человек. |
| (13 officers and 49 men were captured). | Вместе с кораблём погибло 4 офицера и 12 матросов (49 человек было спасено). |
| By June, Drenović's Chetniks numbered about 600 men. | К июню четники Дреновича уничтожили около 600 человек за время боёв. |
| Within time, his force grew to 400 men. | За это время его войско выросло до 4000 человек. |
| And the Hejaz Expeditionary Force consisted of 14,000 men by the fall of 1916. | Общее число Хиджазских экспедиционных сил к осени 1916 года составляло 14000 человек. |
| The boat's complement was 47 men. | Вместимость одной складной шлюпки составляла 47 человек. |
| Rangel led some 40 men from his unit over the mountain during the night and out of the Chinese encirclement. | Раненный Чарли собрал около 40 человек из своего подразделения и смог ночью вывести их из китайского окружения. |
| A hundred men perished and about 1,000 were captured. | Сто человек погибли и около 1000 были взяты в плен. |
| The government pledged 20,000 men, organised as one infantry division and one light horse brigade plus supporting units. | Правительство распределило 20000 человек в одну пехотную дивизию и одну бригаду лёгкой кавалерии, а также вспомогательные подразделения. |
| In all, the battalion numbers about 400 men. | Численность батальона составила около 400 человек. |
| All in all, Hunyadi managed to build a force of 25-30,000 men. | Всего венграм удалось собрать 25-30 тыс. человек. |
| The infantry regiments were organized into three battalions each of around 1,000 men. | Пехотные полковые оперативные группы были сведены в три батальона по тысяче человек в каждом. |
| Twenty men died in the fighting. | Двадцать человек погибли на полях сражений. |
| Five men were knocked down and one of them very bruised. | Пятерых человек сбило с ног, один из них получил множество ушибов. |
| Polk brought more than 20,000 men with him to Georgia. | Полк привел в Джорджию почти 20000 человек. |
| At the peak of production the mine employed 400 men. | На руднике работало до 400 человек. |
| The prize was given to 28 different athletes, 22 men and 6 women, in 23 sports disciplines. | Всего награду получило 28 человек: 22 мужчины и 6 женщин, представляющих 23 спортивные дисциплины. |
| In defending its guns in this night battle, A Battery lost seven men killed and 12 wounded. | Защищая орудия в ходе ночного боя личный состав батареи А потерял семерых убитыми и 12 человек ранеными. |
| It takes 12 men, six on either side, to swing the bell. | Для раскачивания колокола требуется 12 звонарей по 6 человек с каждой стороны. |