As many as thirty men were killed in the explosion, and many others were maimed. |
От взрыва погибло по меньшей мере тридцать человек, многие были искалечены. |
Their crew consisted of 1,198 officers and enlisted men in 1915 and 1,396 in 1935. |
В 1915 году экипаж корабля состоял из 1198 матросов и офицеров, а в 1935 году - 1396 человек. |
A guerrilla force, estimated at 100 men attacked at 05:15, drove off the ROK police and set fire to the buildings. |
Партизанский отряд численностью в 100 человек в 5.15 пошёл в атаку, отбросил южнокорейских полицейских и поджёг здания. |
The Austrians lost 11,000 men, many of them taken prisoner, 37 cannons, and the entire supply train. |
Имперцы потеряли 11000 человек, большей частью пленными, 37 пушек и весь обоз. |
By the turn of the century, the mines employed about 150 men and producing 300 tonnes of coal each day. |
К началу ХХ века на шахтах работали около 150 человек, производивших ежедневно 300 тонн угля. |
Eighteen men, including a policeman, were indicted for lynching. |
Милиционерами были задержаны 18 человек, которым было инкриминировано мелкое хулиганство. |
The standard complement of a trireme was 200 men, including 14 marines. |
Стандартное количество человек на триере - 200 человек, в том числе 14 морских пехотинцев. |
The main attack would be by Kawaguchi's "Center Body", numbering 3,000 men in three battalions, from the south of the Lunga perimeter. |
Основная атака должна была быть главными силами Кавагути, насчитывающими З тыс. человек в трёх батальонах, с южной части периметра Лунга. |
6,000 men from various law-enforcement agencies patrolled the streets of Bucharest each night, as well as 100 cars and 40 motorcycles. |
На улицах города были организованы патрули, усиленные в вечернее и ночное время - 6000 человек, около 100 машин и 40 мотоциклов. |
Just a few men who were able to swim to the ships survived. |
Спаслось лишь несколько человек, добравшиеся вплавь до своих кораблей. |
By late 1962, they could muster about 4000 men, a few modern weapons and about 1000 shotguns. |
К концу 1962 года они смогли бы завербовать около 4000 человек и приобрести современное оружие. |
Even his own men wanted to go back in and save my brother's life, but the chief on the scene, Wallace Boden, said no. |
Даже его человек хотел вернуться и спасти жизнь моего брата, но шеф Уоллес Боден сказал нет. |
We will prove that men descend from ape. |
"Мы докажем что человек произошел от обезьяны" |
Ten men were sacrificed to save one? |
Они пожертвовали десять человек, чтобы спасти одного? |
that three men from Romeo 1-5 hit an IED on Highway 1. |
что трое человек из Ромео 1-5 подорвались на Шоссе номер 1. |
Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case. |
Засада и нападение на две три машины,... пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан. |
I am prepared to raise 1,000 men, subsist them at my own expense and march them myself to the relief of Boston. |
Я готов обучить порядка 1000 человек, за свой собственный счет, и отправиться вместе с ними на помощь Бостону. |
According to the 2004 Moldovan Census, the population of the Onițcani village is 2089 people (1011 men, 1078 women). |
По данным переписи населения 2004 года, в селе Оницканы проживает 2089 человек (1011 мужчин, 1078 женщин). |
The nation had a total number of 16 participants (15 men and 1 woman). |
Сборная страны состояла из 16 человек (15 мужчин, 1 женщина). |
A party of 17 men, women, and children set out on foot in an attempt to cross the mountain pass. |
Группа из 17 человек - мужчин, женщин и детей - вышли пешком из лагеря в попытке снова достигнуть перевала. |
And how many men are indebted to you? |
И сколько человек в долгу перед вами? |
Some 800 men were lost, in addition to 146 aircraft. |
800 человек погибло, 146 самолётов было потеряно. |
In 1500, a second, larger fleet of thirteen ships and about 1500 men were sent to India. |
В 1500 году второй большой флот из тринадцати кораблей и около 1500 человек экипажа отправился в Индию. |
This organization, operating within the USA and on attachment to the American Expeditionary Force in France, at its peak numbered over 600 men. |
Эта организация, действовавшая в США и в американских экспедиционных силах во Франции, на пике своего развития насчитывала более 600 человек. |
Eventually, all 20 men of the patrol returned to the UN lines, but a third of them were wounded. |
В итоге 20 человек вернулись к линиям ООН, треть из них была ранена. |