Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
The Ottoman army in Bosnia and Herzegovina at the time consisted of roughly 40,000 troops with 77 cannons, that combined with local militias to around 93,000 men. Подразделения османской армии в Боснии и Герцеговине насчитывали примерно 40000 военнослужащих при 77 орудиях, которые в сочетании с местными ополченцами составляли около 93000 человек.
ML 192 and ML 262 were set on fire, and all but six of their men were killed. Катера ML 192 и ML 262 затонули в результате пожара, из членов экипажа в живых осталось только шесть человек.
Bogart wrote: "The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us." Богарт писал: «Мы не поддерживали десятерых человек, которые были названы Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности» (The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us).
When these figures were questioned by General Marshall, MacArthur submitted a revised estimate of 105,000, in part by deducting wounded men able to return to duty. Когда эти цифры были поставлены под сомнение генералом Маршаллом, Макартур предоставил новую оценку потерь в 105000 человек, частично за счет вычитания раненых которые смогут вернуться в строй.
As a result of these deaths, Prime Minister Antonio Maura increased the Spanish garrison at Melilla from 5,000 men to 22,000 in preparation for an offensive. После этого события премьер-министр Испании Антонио Мауро Монтанер увеличил испанский гарнизон в Мелилье с 5000 до 22000 человек в целях подготовки к будущему наступлению.
In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне.
By the summer of 1919, the Northern army numbered 25,000 men, of whom 14,000 were captured Red Army soldiers. К лету 1919 года Северная армия насчитывала 25 тысяч человек (из них 14 тысяч - пленные красноармейцы).
Ukrainian forces numbered around 10,000 men, including a 4,000 strong unit from the area of Lviv and 5,000 drafted local peasants, armed with axes and scythes... Украинские повстанцы насчитывали около 10000 человек, в том числе 4000 человек из Львовской области и 5000 местных крестьян, вооруженных топорами и косами...
FAPLA had 10 tanks destroyed and 3 captured, various artillery pieces destroyed or captured, and 75 men killed. ФАПЛА уничтожила 10 танков и захватила 3, уничтожила или захватила различные артиллерийские орудия и убила 75 человек.
By 09:00 more than 600 American troops, in groups ranging from company sized to just a few men, had reached the top of the bluff opposite Dog White and were advancing inland. К 9.00 свыше 600 американцев группами численностью от нескольких человек до роты достигли вершины утёса напротив сектора Dog White и развили наступление вглубь страны.
Jackson sent messages to Richmond requesting that his force be augmented to 40,000 men so that he could assume the offensive down the Valley and across the Potomac. Джексон отправил в Ричмонд письмо, в котором просил усилить его армию до 40000 человек, чтобы он смог продолжить наступление вниз по долине и перейти Потомак.
In response to the threat to Newport, General Sir Henry Clinton ordered 4,000 men under General Charles Grey to prepare for transport to Rhode Island, while Admiral Lord Richard Howe sailed from New York to oppose d'Estaing. В ответ на угрозу Ньюпорту генерал сэр Генри Клинтон приказал подготовить 4000 человек под командованием генерал-майора Чарльза Грея для переброски в Род-Айленд, в то время как адмирал Ричард Хау вышел из Нью-Йорка и выступил против д'Эстена.
Meanwhile, Aguirre had sent General Juan Sáa with 3,000 men and four cannons to relieve the besieged town, forcing the Brazilians and Colorados to briefly lift the siege while dealing with this new threat. Тем временем Агирре отправил к Пайсанду генерала Хуана Саа с З тысячами человек и 4 пушками, вынудив бразильцев и «колорадос» временно снять осаду для борьбы с новой угрозой.
The SOE team numbered twelve men and was divided into three groups of four, each consisting of a leader, an interpreter, a sapper and a radio operator. Группа SOE насчитывала 12 человек и была разбита на 3 четвёрки, в каждую из которых входили командир, переводчик, сапёр и радист.
Can you believe grown men sit around and play with toy trains? Ты можешь поверить, что взрослый человек сидит и играет с железной дорогой?
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell... which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue... for the troops who are trapped. Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден... поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения... тех его людей, кто там остался.
You think we take all these risks just to save a few men? Вы думаете, что мы рискуем всем этим только ради того чтобы спасти нескольких человек?
I know this doesn't mean much to you since there are no Flying men with capes involved, But I can't drive you anywhere on Sunday until the spring. Я понимаю что это немного для тебя значит, поскольку тут не замешан летающий человек с плащом, но я не могу никого и никуда подвозить в воскресенья до весны.
Well Ned, how many men is with the girl? Слышь, Нед, сколько человек с девчонкой осталось?
As no faction embraces the military, an expected rise in defense expenditures has been insignificant; indeed, Putin is slashing 600,000 men from Russia's military. Поскольку ни одна фракция не охватывает вооруженные силы, ожидаемый рост затрат на оборону был незначительным, в действительности же Путин осуществляет сокращение 600000 человек из числа российских военных.
Athena, the Goddess of Wisdom and patron of Athens, decides that only a fair trial, with a jury of twelve men, can pacify the furies and restore peace. Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир.
It is said that men and horses are stationed along the road... a man and a horse for each day. Рассказывают, что на протяжении всего пути у них расставлены лошади и люди, так что на каждый день пути приходится особая лошадь и человек.
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. Все люди смертны. Том - человек. Следовательно, Том смертен.
The men who took my combadge brought me here before they took me to the Processing Centre. Человек, забравший мой коммуникатор, привел меня сюда прежде, чем они забрали меня в центр обработки.
(a) Socrates is a man. (b) All men are mortal. (а) Сократ человек (б) Все люди смертны.