Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
For example, the division of General Shifner-Markevich lost around 300 men and 200 horses killed and wounded during the fighting in the Kuban, but withdrew with an additional 1,200 men and 250 horses to the Crimea. К примеру, только одна дивизия генерала Шифнер-Маркевича, потерявшая за время боёв на Кубани убитыми и ранеными около 300 человек и 200 лошадей и вышедшая из Феодосии в составе 1200 человек и 250 лошадей, с возвращением в Крым увеличилась до 1500 казаков и 600 лошадей.
The most recent census was conducted in November 2001, and recorded a total population of 23,054,210:11,402,869 men, and 11,651,351 women. По данным последней всеобщей переписи населения, проведенной в ноябре 2001 года, общая численность населения Венесуэлы составляет 23054210 человек, в том числе 11402869 мужчин и 11651351 женщина.
INPS pensioners numbered 13,905,996 - 54% women and 46% men - who, given the higher wages paid to them, earn 56% of the pension income. Число пенсионеров ИНПС составляет 13905996 человек, из них 54 процента женщины и 46 процентов мужчины, на долю которых приходится 56 процентов пенсионных доходов, в связи с тем что им выплачивается более высокая заработная плата.
Several of those interviewed were captured by force by men in civilian dress; Несколько человек из тех, с кем были проведены беседы, были пойманы людьми в гражданской одежде с помощью силы;
There were 25.327 technical-vocational students throughout the country (9.797 women and 15.530 men). В общей сложности в профессионально-технических училищах обучалось 25327 человек (9797 женщин и 15530 мужчин). 22652 учащихся осваивали технические специальности
The population of the Republic of Azerbaijan on 1 January 1996 was 7,535,000, of which 3,707,200 were men and 3,827,800 women. Население Азербайджанской Республики на 1 января составило 7535000 человек, из которых 3707,2 тысячи человек - мужчины, 3827,8 тысячи человек - женщины.
It was reported that on 26 April 1999, three armed men in military uniform and seven other men in uniform including three with covered faces reportedly arrived at Hermelo Falcatan's home and demanded that he and his son hand over their firearms. Сообщалось, что 26 апреля 1999 года трое вооруженных людей в военной форме и еще семь человек в форме, включая трех человек в масках, пришли к Эрмело Фалкатану домой и потребовали, чтобы он и его сын сдали свое огнестрельное оружие.
In 1995, of the 14,644 participants who enrolled in courses, 11,789 (7,205 men and 4,584 women) completed their courses, the drop-out rate being 19.49 per cent for women and 15.88 per cent for men. В 1995 году из 14644 обучавшихся закончили учебу 11789 человек (7205 мужчин и 4584 женщины), при этом число незакончивших обучение составило 19,49 процента для женщин и 15,88 процента для мужчин.
The force consisted of the 2nd Battalion, the Northumberland Fusiliers (960 men), the 2nd Battalion, the Royal Irish Rifles, (840 men), the 74th and 77th batteries of the Royal Field Artillery and 250 mounted infantry detached from various infantry battalions. Отряд состоял из 2-го батальона Королевских нортумберлендских фузилёров (960 чел. + 1 Пулемёт Максима), 2-го батальона королевских ирландский стрелков (840 чел. + 1 Пулемёт Максима) 74-й и 77-й батарей королевской полевой артиллерии и 250-ти человек пехоты, собранных из других батальонов.
Isn't the TV, like any tool invested by men, a technique whose function will depend on the function men give it? Разве телевидение, как и любой инструмент, изобретенный человеком, не имеет только те функции, которыми человек их наделяет?
Proceedings were brought under article 135 of the Criminal Code for trafficking in women and children against 216 persons (111 men and 105 women) in 2007 and against 642 persons (452 men and 195 women) [sic] in 2008. За торговлю женщинами и детьми по статье 135 Уголовного Кодекса Республики Узбекистан в 2007 году привлечено 216 человек, из них 111 мужчин и 105 женщин, а в 2008 году 642 человека, из них 452 мужчины и 195 женщин.
And I was a man who killed men and gotten a whole bunch of men killed? И я тот человек, что убил кучу народа, и тот, из-за кого полегла толпа людей.
Following the decision to recognize the entitlements of family members of refugee women married to non-refugee men, 90,446 people were enrolled as non-refugees eligible to receive UNRWA services. На основании решения о признании прав членов семей беженок, супруги которых не являются беженцами, на получение пособий 90446 человек были внесены в перечни лиц, не являющихся беженцами, но имеющих право на обслуживание со стороны БАПОР.
The Russians lost 200 men killed, 130 wounded and 500 captured during the fighting along with all their artillery, baggage and two standards lost to the Swedes, who suffered 186 men dead and wounded. Потери русских составили 200 убитых человек, 130 раненных и 500 человек взяли в плен; потери шведов составили 186 раненных и убитых человек.
The literacy rate is 92 per cent for men and 87.1 per cent for women, meaning that 56.8 million Mexicans over the age of 15 can read and write (27.8 million men and 29.1 million women) (INEGI, SEP). В частности, грамотными в Мексике являются приблизительно 56,8 млн. человек в возрасте от 15 лет и старше, из них 27,8 млн. это мужчины, а 29,1 - женщины (НИСГИ, МП).
On February 20, Seymour's force of about 5,500 men met a Confederate force of about 5,000, commanded by Brigadier General Joseph Finegan. 20 февраля отряд Сеймура численностью 5500 человек встретил отряд южан численностью 5000 человек под командованием Джозефа Финегана.
She had been sailing from Cape François to Port au Prince with General Morgan (the second in command of San Domingo), his staff, and 530 soldiers on board, in addition to her crew of 150 men. Он находился в пути из Кабо-Франсуа в Порт-о-Пренс с генералом Морганом (второй человек на станции Сан-Доминго), его людьми и 530 военнослужащими на борту, в дополнение к экипажу фрегата из 150 человек.
The city of Quebec was then defended by about 150 men of the Royal Highland Emigrants under Lieutenant Colonel Allen Maclean, supported by about 500 poorly organized local militia and 400 marines from the two warships. Город Квебек защищали около 150 человек из королевских горцев-эмигрантов под командованием подполковника Аллена МакКлина, при поддержке около 500 человек плохо организованного местного ополчения и 400 морских пехотинцев с двух кораблей.
The colonists lost 25 men killed and nine wounded there, and the British lost 40 killed and 80 wounded, with the 47th Foot and the Marines suffering the highest casualties. Колонисты потеряли здесь 25 человек убитыми и 9 ранеными, а британцы 40 человек убитыми и 80 ранеными.
During Five Forks General Pickett had been distracted by a shad bake, and Steuart was left in command of the infantry, as it bore the brunt of a huge Union assault, with General Sheridan leading around 30,000 men against Pickett's 10,000. При Файв-Фокс генерал Пикетт отвлекся на ловлю рыбы, оставив Стюарта командующим - как раз в момент крупной атаки федеральных войск, когда Шеридан бросил почти 30000 человек против 10000 человек дивизии Пикетта.
More than 4,000 casualties were inflicted upon the British but the effort cost the Germans more than 3,000 men. Потери наступающих превысили 4000 человек, но и потери обороняющихся немцев составили более 3000 человек.
The Burundi armed forces currently are recruiting an estimated 5,000 to 7,000 additional men and are training some 2,000 high school graduates, which would bring the size of the Burundi army to nearly 30,000 troops. Вооруженные силы Бурунди в настоящее время осуществляют призыв новых служащих в количестве 5000-7000 человек и подготовку около 2000 дипломированных специалистов, после чего численность бурундийской армии составит около 30000 человек.
The female population exceeds the male population, accounting for 50.4 per cent of the total, as compared with 49.6 per cent for men. Согласно данным за 2001 год, численность женской части населения страны составляла 6094245 человек, а мужской - 5996559 человек.
2.2 The authors further contend that Sahraoui Ayache and his 17 fellow detainees were subjected to dreadful conditions of detention: 18 men were crammed into a 4 square metre cell where they were forced to remain standing for lack of space in the stifling August heat. 2.2 Как сообщает автор, Сахрауи Айаш и 17 человек, задержанных вместе с ним, содержались в ужасных условиях: 18 человек были брошены в камеру площадью четыре квадратных метра, где в условиях страшной тесноты им приходилось все время находиться в стоячем положении при изнуряющей августовской жаре.
You're a grown man, and grown men cannot go around - repeat - cannot go around spreading terror on the New York streets at noon accompanied... Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты в Нью-Йорке средь бела дня в сопровождении...