The number of UNAMID individual police officers stood at 2,635, comprising 84 per cent men and 16 per cent women. |
Число сотрудников полицейского компонента ЮНАМИД, набранных на индивидуальной основе, составляло 2635 человек, из них 84 процента приходилось на мужчин и 16 процентов - на женщин. |
From 2006 to the end of 2010 this distinction was awarded to 295 firms employing 257,398 persons (62.2% men and 37.8% women). |
С 2006 по конец 2010 года этого звания были удостоены 295 предприятий с числом работающих 257398 человек (62,2% - мужчины и 37,8% - женщины). |
The number of pensioners in Venezuela has grown considerably, from 387,007 in 1998 to 12,157,710 at the present time, of whom 7,188,203 are men and 4,969,507 women. |
Если в 1998 году насчитывалось 387007 пенсионеров, то за последующие годы численность застрахованных лиц существенно увеличилась и на момент завершения настоящего доклада составила 12157710 человек, из них 7188203 мужчин и 4969507 женщин. |
Of the 183.5 thousand unemployed workers reported in 2005, 52 per cent were men and 48 per cent women (Table 19B). |
Численность безработных, по итогам обследования рабочей силы в 2005 году, составила 183,5 тыс. человек, из них 52% составляли мужчины и 48% - женщины (Таблица 19). |
In 2007,219 Belgians were working in the United Nations Secretariat, of whom 127 were men and 92 women, or 42 per cent women. |
В 2007 году численность бельгийских служащих, работающих в Секретариате Организации Объединенных Наций, составила 219 человек, из них 127 мужчин и 92 женщины (42%). |
The workforce is estimated at 1,615,329 people (876,852 men and 738,477 women), 71 per cent of whom live in rural areas. |
Численность экономически активного населения страны оценивается в 1615329 человек (876852 мужчин и 738477 женщин), из которых 71% проживают в сельских районах. |
The 2009 Census revealed that the employed population in total was 81,194 of which 26,658 (33%) were women and 54,536 (67%) were men. |
По данным переписи населения 2009 года, работающее население страны насчитывало 81194 человека, из которых 26658 человек (33%) составляли женщины, а 54536 (67%) - мужчины. |
In 1919, together with Charles de Broqueville and Emile Vandervelde he introduced universal suffrage for all men (one man, one vote) and compulsory education. |
В 1919 г. вместе с Шарлем де Броквилем и Эмилем Вандервельде инициировал законы о всеобщем избирательном праве для мужчин (один человек, один голос) и обязательное образование. |
Picture multiple hoses filling a bucket at the same time or several men bailing a boat and you can understand why two drives striped are faster than one. |
То же самое и с дисками. Для того, чтобы понять, почему два диска в режиме чередования работают быстрее, чем один, представьте себе несколько шлангов, из которых наполняется ведро, или нескольких человек, вычерпывающих воду из лодки. |
The general commanding was General Sir William Lockhart commanding the Punjab Army Corps; he had under him 34,882 men, British and Indian, in addition to 20,000 followers. |
Общее руководство кампанией осуществлял генерал сэр Уильям Локхарт, командующий военным корпусом Пенджаба; в его распоряжении находилось 34882 солдата, среди которых были как британцы, так и местные жители, а также 20000 человек различного вспомогательного персонала. |
Commodore John Luttrell, in command of three ships and 250 men, had intended an attack on the Santo Tómas, but his force was inadequate for an attack on Omoa. |
Коммодор Джон Лутрелл (англ. John Luttrell), имея три корабля и 250 человек, намеревался напасть на Санто-Томас, но его силы была слишком малы для атаки испанской позиции в Омоа, поэтому он пошел за подкреплением. |
The garrison commander, Lieutenant General Karl-Wilhelm von Schlieben, had 21,000 men but many of these were hastily drafted naval personnel or from labour units. |
Командир гарнизона, генерал-лейтенант Карл-Вильгельм фон Шлибен, имел в своем распоряжении около 21000 человек, но многие из его подразделений были спешно составлены из списанных на берег матросов и ополченцев. |
Not even the German-trained divisions were on par in terms of manpower with a German or Japanese division, having only 10,000 men. |
Даже те дивизии, которые были подготовлены немецкими специалистами не были равны по численности немецким или японским дивизям, численнсть которых составляла около 10000 человек. |
Robb, seeing the Lannisters' numbers, shows himself capable of feints and deceptions-albeit at the cost of 2,000 men and the guilt of having sent them on a suicide mission. |
Робб, которому прекрасно известно о числе Ланнистеров, показывает себя готовым к финтам и обманам, пусть и ценой жизней 2000 человек, и виной по поводу того, что он отправил их на смертельную миссию». |
News of the victory spread quickly and Mariño was soon leading a force of 5,000 men armed and equipped with supplies captured at Guiria. |
Вести об их успехе быстро распространились, и вскоре под началом Мариньо было уже 5 тысяч человек, которых он вооружил и экипировал за счёт захваченных в Гюириии припасов. |
Although far understrength, with its three regiments reportedly having a total of only 3,600 men, it penetrated in four days to the lateral corridor at Yongch'on. |
Северокорейская дивизия не обладала полной численностью, по сообщениям в её трёх полках было всего 3.600 человек, но она за 4 дня просочилась в боковой коридор, ведущий к Йончхон. |
Since the Reserve Army consisted of two million men, Himmler hoped to draw on these reserves to fill posts within the Waffen-SS. |
По решению фюрера его обязанности перешли Гиммлеру, а поскольку численность резерва составляла 2 миллиона человек, последний хотел использовать резервистов для заполнения вакантных постов в ваффен-СС. |
The original 16 battalions were soon enlarged to 15 infantry regiments of two battalions each between May and June 1941, organised into five divisional commands, some 55,000 men. |
Первоначальные 16 батальонов были вскоре, в течение мая - июня 1941 года, развёрнуты в 15 пехотных полков двухбатальонного состава, из которых было составлено пять дивизий общей численностью примерно 55 тысяч человек. |
One such encounter was the Battle of Numajiri, where 20,000 men under Yoshishige fought 80,000 Hojo troops. |
В одном из таких столкновений, в битве при Нумадзири, войско численностью в 20000 человек под предводительством Ёсисигэ встретилось с 80000 войском Ходзё. |
Ikhwan-affiliated tribesmen and loyal Saudi troops clashed again in the Jabal Shammar region in August 1929, resulting in the deaths of some 1,000 men. |
Ихванские племена и войска, верные Абд аль-Азизу ибн Сауду, вновь сошлись в сражении в регионе Джебель-Шаммар в августе 1929 года, в результате чего погибли около 1000 человек. |
Transported by the Long Range Desert Group, it attacked three airfields in Libya, destroying 60 aircraft with the loss of 2 men and 3 jeeps. |
Вторая миссия была более успешной: пользуясь транспортом Long Range Desert Group, оперативники атаковали три аэродрома в Ливии, уничтожив 60 самолётов и потеряв при этом двух человек и три джипа Willys MB. |
In early August 1864 with 115 men in 7 boats from his sloop Saratoga, he conducted an expedition to gather intelligence and capture enemy prisoners. |
В начале августа 1864 года во главе 115 человек на 7 шлюпах с его «USS Saratoga» (1842), он осуществил разведывательную операцию с параллельной целью взятия в плен языков. |
It was 38 men of this battalion who on 10 February 1941 took part in Operation Colossus the first British airborne operation. |
10 февраля 1941 года 38 человек из состава батальона приняли участие в первой британской воздушно-десантной операции под кодовым названием «Колосс» (англ.)русск... |
Each has a main figure in the foreground with two subsidiary ones behind, both are night scenes and show old men engaged in scientific research. |
На обеих картинах изображена главная фигура на переднем плане и две в стороне, обе картины являются ночными сценами и на обеих старый человек участвует в научном исследовании. |
Nevertheless, between April 1861 and April 1865, at least 2,128,948 men served in the Union Army, of whom the majority were volunteers. |
Тем не менее в период с апреля 1861 по апрель 1865 года в Союзной армии служили по меньшей мере два с половиной миллиона человек, большинство из которых были добровольцами. |