| Lieutenant General Wolmar Wrangel had 11,000-12,000 men and seven cannon at his disposal. | Генерал-лейтенант Вальдемар Врангель имел в своём распоряжении 11000 - 12000 человек и 7 пушек. |
| And eight burley men to do the hawling. | Ну и, восемь человек, чтобы все это сделать. |
| Plus Alaska, 15 men fishing crew, all stricken blind, cause unknown. | Плюс на Аляске, 15 человек из команды рыболовного траулера ослепли по непонятной причине. |
| In Chelyabinsk, Dutov's men executed or deported to Siberian prisons over 9,000 people. | В Челябинске дутовцами было расстреляно или вывезено в тюрьмы Сибири 9 тысяч человек. |
| Liang's archer and infantry unit; 2,000 men in total. | Лучники и пехотинцы Лянга, в общей сложности 2000 человек... |
| In just a few days, it managed to send in nearly 3,000 men, heavily armed and efficiently motorized. | В течение нескольких дней она успела перебросить почти три тысячи человек, прекрасно вооруженных и моторизированных. |
| Guatemala was able to recruit 2,000 men, led by Lieutenant General Carrera as Commander in Chief and several colonels. | Гватемальская армия состояла из 2 тысяч человек под командованием генерал-лейтенанта Карреры и нескольких полковников. |
| Ten different men have occupied the post since its inception, all of whom are German. | За всю историю команды 10 человек занимали должность главного тренера, причём все они были немцами. |
| The Botafumeiro is carried and swung by eight men in red robes, called tiraboleiros. | Ботафумейро раскачивают восемь человек в красных таларах, их называют tiraboleiros. |
| Because men come before all laws and decorum. | Есть человек, и есть образование с этикетом. |
| In another account a number of men were lined up against a wall in Nova Kasaba and shot. | Согласно другому рассказу, нескольких человек поставили вдоль стены в Нова-Касабе и расстреляли. |
| Lost 3,000 men when they sank the Lancastria. | З 000 человек ушло на дно с Ланкастрией. |
| There are few men here of Davenne's still have both of their legs. | Здесь есть несколько человек давеновского поколения... которые ходят на обеих ногах. |
| The aforementioned groups and Pakistani ISI liaison officers to them total 3,800 men. | Общая численность личного состава вышеупомянутых группировок и приданных им пакистанских военнослужащих по связи с СВР составляет 3800 человек. |
| France participates in ONUCI through Force Licorne, a third-tier quick-reaction force with a strength of 1,650 men. | От Франции в составе ОООНКИ участвовал контингент "Единорог" численностью 1650 человек. |
| Following their arrest, many of the 18 men were held incommunicado until their trial hearings began. | После ареста многие из этих 18 человек содержались без связи с внешним миром до начала процесса. |
| 500 men had worked for five years to dynamite their way through the rocks. | И не зря: над его строительством в течение пяти лет с динамитом в руках трудились 500 человек, прокладывавших будущий водный путь. |
| Yem attacked Russian soil again in 1149 with 1000 men. | Ямь организует новое нападение в 1149 году, по русским источникам из 1000 человек. |
| Gromoboi opened fire, killing or wounding over 30 men, before the Japanese transport stopped and surrendered. | Около 9 часов утра «Громобой» открыл огонь по «Идзуми Мару», убив и ранив более 30 человек, прежде чем японский транспорт остановился и сдался. |
| The number of men employed for a shorter working day or week totals about 72,000. | Численность мужчин, работающих на условиях неполного рабочего дня или полной рабочей недели, составляет около 72 тыс. человек. |
| Pre-1990. The number of Justices of appeal was 7, all men. | До 1990 года численность судей Апелляционного суда составляет 7 человек, все они мужчины. |
| In Kyrgyzstan, women continue to outnumber men, currently by 68,700. | В Кыргызстане сохраняется превышение численности женщин над численностью мужчин, составившее 68,7 тыс. человек. |
| Of the households that only had 1 applicant in December 2013,103,814 were women and 35,858 were men. | В семьях, которые имели одного заявителя на получение жилищного пособия в декабре 2013 года, 103814 человек были женщины и 35858 - мужчины. |
| During World War II, the crew probably totalled around 1,800-1,900 men. | Во время Второй мировой войны, экипаж корабля состоял из 1800-1900 человек. |
| There were almost 13,000 more men immigrating into Ireland during this time than women. | За это время число мужчин-иммигрантов превысило почти на 13000 человек число женщин. |