One unit of Manpower generally represents 1,000 men, as a normal infantry division of 10,000 men requires ten Manpower. |
Одна единица людских ресурсов обычно представляет 1000 человек, тогда как нормальная пехотная дивизия из 10000 мужчин требует десять единиц людских ресурсов. |
There are also accounts of men in hiding in Bosnian Serb-held territory, although no more than a few hundred men are believed to be still at large. |
Имеются также сведения о людях, укрывающихся на занимаемой боснийскими сербами территории, хотя, как считают, на свободе до сих пор находятся не более нескольких сот человек. |
However these divisions actually ranged in size from 1,000 men to 2,000 men (8th Division). |
На практике же численность личного состава колебалась от одной до двух тысяч человек (к примеру, 8-я дивизия насчитывала 2000 человек). |
All eight transport ships and four destroyers were sunk with the loss of 3,664 men, and only 2,427 men of the division were rescued. |
Все восемь транспортных судов и четыре эсминца были потоплены, погибло 3664 человек, спасти удалось лишь 2427. |
So if I killed some men, three men, |
А вот если я кого-то убил, трёх человек, |
Five men disembarked from the vehicles, crossed the technical fence and positioned themselves within it. |
Из автомобилей вышли пять человек, которые пересекли техническое заграждение и заняли позицию за ним. |
Ten men were arrested by a Military Special Command Unit. |
Десять человек были арестованы военным подразделением специального назначения. |
Over 1,000 men and 200 units of military equipment are taking part in these field exercises. |
В этих военных учениях принимают участие свыше 1000 человек и 200 единиц военной техники. |
This room is too small to contain 50 men. |
Эта комната слишком мала для 50 человек. |
The three men had 50 pounds among them. |
У трёх человек вместе было 50 фунтов. |
It was also reported that ISIL had executed eight men in Al-Bokmal for unknown reasons. |
Кроме того, сообщалось, что ИГИЛ казнило восемь человек в Эль-Бокмале по невыясненным мотивам. |
The third brigade of the Somali National Army is principally a Hawiye/Habar Gidir/Ayr unit composed of approximately 840 men. |
В состав третьей бригады Национальной армии Сомали входят в основном представители клана Хавие/Хабар Гидир/Айер, и она насчитывает примерно 840 человек. |
In December, approximately 25 of the men withdrew from the Area. |
В декабре этот район покинули примерно 25 человек из состава этой группы. |
She had a giant rubber band six feet wide and then ten men twisted it round. |
Гигантская резиновая лента диаметром два метра, и 10 человек её поворачивали. |
I need all the men you can spare. |
Дай столько человек, сколько сможешь. |
I'll have some 20 men take it upstairs. |
Вызову человек 20-ть чтобы поднять ее наверх. |
I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. |
Я вижу, что 50 тысяч человек пришли сюда сражаться ради жадности одного. |
Crane, you said you knew these men. |
Крэйн, вы сказали, что знали этих человек. |
Just give me an extra 150 men. |
Просто дай мне еще 150 человек. |
I've calculated how many men we need to load the money into the tubes in that amount of time. |
Я просчитал, сколько нам понадобится человек, чтобы за это время загрузить деньги в трубу. |
In the above 60 age group, they outnumber men by over a thousand. |
В возрастной группе старше 60 лет их больше чем мужчин на тысячу с лишним человек. |
Relevant training for 370 workers, 216 women and 154 men. |
Организация подготовки специалистов по этим вопросам, в которой приняли участие 370 человек, включая 216 женщин и 154 мужчины. |
Out of 896 individuals, 744 are women and 152 are men. |
Из 896 человек, занятых в этой сфере, 744 - женщины, а остальные 152 - мужчины. |
There are 47 women and 53 men per 100 educated students in Azerbaijan. |
В Азербайджане из 100 прошедших курс обучения учащихся 47 человек приходится на женщин и 53 - на мужчин. |
My men need someone like you. |
Моим людям нужен человек вроде тебя. |