Of the 325 men that left the assembly area, 315 were killed, wounded or captured. |
Из 325 человек, покинувших район сбора перед атакой, 315 были убиты, ранены или взяты в плен. |
In contrast, the Army calculated that a force of at least ten divisions (between 150,000 and 250,000 men) would be needed. |
Тогда как Командованием Сухопутных Войск было подсчитано, что потребуется силы не менее десяти дивизий (от 150000 до 250000 человек). |
I need nine men and only nine. |
Мне нужно девять человек, только девять. |
Sir, the lives of three men are at stake. |
Сэр, жизнь троих человек под вопросом! |
No, you're not going to get 20 men who are linked unless you've been watching Human Centipede or something. |
Нет, у вас не получится соединить 20 человек вместе, если вы конечно не смотрели "Человеческую многоножку" или типа того. |
Perrin, take 2 men - dig a grave |
Перрен, выкопай могилу на двоих человек. |
More than a match for the ancient Danish army, which between 1104 and 1134 consisted of just seven men. |
Более чем достаточно, по сравнению с датской армией, в которой с 1104 по 1134 года состояло всего 7 человек. |
Over 100 men arrested, stuck in stinkin' cells without trial, while their crops perish in the fields. |
Более ста человек арестовано и брошено в грязные темницы, без суда и следствия, а их урожаи остались гнить на полях. |
And how many men have been enslaved to build your bridge? |
Сколько человек поработили, чтобы его построить? |
I had to get a "yes" from the six men in the choir. |
Я должен был получить "да" от шести человек в хоре. |
And here you can see... these chimps are capable of many of the same tasks as men. |
И теперь, как вы можете видеть, эти шимпанзе могут выполнять те же действия, что человек. |
My father did not murder three men! |
Мой отец не убивал троих человек! |
From them 104 person - women, 448 person - men. |
Из них 104 человек - женщины, 448 человек - мужчины. |
And inside the castle are four men, and each of them... |
Вы направляетесь к замку, и внутри сидят четверо человек. |
It's like, men are dogs. |
Говорят: "Человек человеку волк." |
And which men first made it? |
И какой человек впервые создал это? |
Which is why I was thinking, for this setup in Fargo, I'd like to handpick a few men. |
Вот почему я размышлял насчёт этого дела в Фарго, я бы хотел отобрать несколько человек. |
More than a dozen men across the Middle East have now set themselves on fire to oppose corruption and repression in their own countries. |
Более десятка человек по всему Ближнему Востоку подожгли себя в знак протеста против коррупции и репрессий в своих странах. |
It is natural for men new to power to assume that it has no limits. |
Человек, недавно имеющий власть, полагает, будто у нее нет границ. |
the men here performed one of the most dramatic rescues of modern times. |
человек в одиночку... совершил одну из самых драматичных спасательных операций современности. |
How many men attacked you on the road? |
Сколько человек напало на тебя по дороге? |
Twenty men to take a town! |
Двадцать человек, чтобы взять город! |
You know, a hundred years ago, men like me could've had people like like that. |
А ведь лет пятьсот назад человек вроде меня мог бы приказать убить человека вроде него. |
He was first through the breach during the Siege of Spike, slaughtering 50 men with his flaming sword. |
Он первым прорвал оцепление при осаде Шпиля и убил пятьдесят человек своим пылающим мечом. |
He says you lost ten men, a major and two sergeants |
Он пишет, вы потеряли десять человек, майора и двух сержантов. |